М. горький «мещане»: описание, герои, анализ пьесы

Содержание

Значительные постановки

  • 26 марта 1902 — Московский Художественный театр (на гастролях в Петербурге, в Панаевском театре). Реж. Станиславский и Лужский, худ. Симов; Бессемёнов — Лужский, Акулина Ивановна — Муратова, Пётр — Мейерхольд, Татьяна — Роксанова, Нил — Судьбинин, Перчихин — Артём, Поля — О. Алексеева, Елена — Книппер, Тетерев — Баранов, Шишкин — Тихомиров, Цветаева — Бутова. На московской сцене — 8 октября 1902 года.
  • Центральный театр Красной Армии (1935, реж. Телешева; Бессемёнов — Нечаев, Пётр — Александров, Шевкуненко, Татьяна — Харламова, Нил — Осипов, Перчихин — Константинов, Ратомский, Поля — Богданова, Елена — Зеркалова, Тетерев — Г. Васильев, Герага, Никандров)
  • 1936 — Волгоградский театр (реж. Энгель-Крон); Смоленский теат (реж. А. Брянский)
  • 1937 — Ленингр. драм. театр; Ленинградский Большой драматический театр им. М. Горького (реж. А. Дикий; Бессемёнов — Г. П. Петровский, Акулина Ивановна — Александра Фомина, Нил — Николай Корн, Виталий Полицеймако, Перчихин — В. Софронов, Поля — В. Кибардина, Тетерев — А. Лариков, Елена — Ольга Казико); Театр им. ЛОСПС; Ростовский на Дону театр (реж. Завадский, Лишин)
  • 1938 — Театр Артема, Юзовка (впервые — на укр. яз., пер. Гаккебуш, реж. Лазуренко); Театр им. Я. Коласа (Бессемёнов — А. Ильинский, Перчихин — П. Молчанов)
  • Днепропетровский театр им. Шевченко (1939)
  • Театр «Ванемуйне» (1941, реж. Ирд, Бессемёнов — Миккал, Пётр — Ирд, Татьяна — Кайду, Нил — Салулат), Магнитогорский театр
  • Саратовский театр (1944)
  • Малый театр (1946, реж. Дикий, Бессемёнов — Ковров, Татьяна — К. Тарасова, Нил — Анненков, Перчихин — П. Оленев, Елена — Зеркалова, Тетерев — Далматов, Дикий)
  • 1946 — Ивановский, Калининский и Омский театры
  • 1947 — Бакинский русский театр (реж. и исполнитель роли Тетерева — П. Юдин), Тбилисский театр им. А. С. Грибоедова
  • 1948 — Пермский и Ульяновский театры (1948),
  • 1949 — Харьковский русский театр (реж. и исполнитель роли Перчихина — Крамов)
  • 1949 — МХАТ. Реж. Блинников, Раевский, под рук. Кедрова.
  • Львовский театр им. Заньковецкой (1950, реж. Тягно)
  • 1951 — Ижевский русский, Лиепайский театры (реж. Мурниек), Театр «Красный факел» (реж. Бейбутов), Театр им. Хамзы (реж. Гинзбург), Челябинский (реж. и худ. Люце), Шауляйский театры
  • 1952 — Кишиневский, Новгородский театры; Грузинский театр в Сухуми (пер. А. Пагавы)
  • 1953 — Душанбинский, Ереванский русский, Калининградский, Клайпедский театры
  • 1954 — Казахский, Туркменский театры
  • Чувашский (1956)
  • Фрунзенский (1958)
  • Курский (1962)
  • Рижский ТЮЗ (1946), Куйбышевский ТЮЗ (1951), Казанский ТЮЗ (1953), Кировский ТЮЗ (1955), Владивостокский ТЮЗ, Горьковский ТЮЗ (1956), Московский областной ТЮЗ (1958), Саратовский ТЮЗ (1961)
  • 1966 — Ленинградский Большой драматический театр им. М. Горького. Реж . Г. А. Товстоногов. (см. Мещане (спектакль, 1966))
  • 2004 — МХТ. Реж. К. С. Серебренников.
  • 2009 — Татарский академический театр имени Галиаскара Камала,г.Казань

Зарубежные театры

  • 1902 — берлинский «Лессинг-театр», Бреслауский театр, венский «Раймунд театр», Краковский театр
  • Гамбургский, Дармштадтский и Лейпцигский театры (1902—1903)
  • 1903 — миланский театр «Фоссати», Мюнхенский театр, пражский Национальный театр, труппа Де Санктиса в Турине (Тетерев — Де Санктис)
  • 1904 — Палермский театр Баллини, римский театр «Национале», софийский театр «Слеза и смех»
  • 1906 — английское театральное объединение «Сирена» («Мермейд сосайети»; Лондон), финский театр «Суоми Лайметти» (Гельсингфорс)
  • 1923 — «Централ-театр» (реж. Э. Пискатор, Берлин)
  • Чехословацкое общество рабочего любительского театра, Прага (1936)
  • миланский «Пикколо-театро» (1946)
  • пражский Национальный театр (1948)
  • Бургасский театр, Болгария (1949)
  • римский Театр Пиранделло и театр в Генуе (1952)
  • познаньский Новый театр и римский театр «Балле» (1953)
  • сегедский Национальный театр, Венгрия (1955)
  • берлинский Немецкий театр (Камерная сцена, 1957)
  • 1959 — варшавский театр «Класычны», парижский театр «Эвр», «Фрай Мочо» в Буэнос-Айресе

Жизнь в городе

Через нескοлькο дней мать переезжает в гοрοд к Никοлаю Иванοвичу. Он οбещал Павлу и Андрею в том случае, если они окажутся в тюрьме, немедленнο забрать её к себе. В гοрοде Нилοвна, ведя немудренοе хοзяйствο οдинοкοгο Никοлая Иванοвича, приступает к пοдпοльной деятельности: οдна или вместе с сестрοй Никοлая Сοфьей, переοдевшись тο мοнахиней, тο бοгοмοлкοй-странницей, тο тοргοвкοй тканями, разъезжает пο селам и городам, распространяя книги, газеты, прοкламации.

Ей нравится эта рабοта. Женщина любит гοвοрить с людьми, слушать их невеселые рассказы ο жизни. Теперь она видит: нарοд нищенствует среди несметных бοгатств земли. Вοзвращаясь из пοездοк в гοрοд, мать хοдит на свидания с сынοм в тюрьму. Однажды передает записку, в которой товарищи предлагают устрοить ему и егο друзьям пοбег. Οднакο Павел οт этой затеи οтказывается; бοльше всех этим οгοрчена Сашенька, кοтοрая была инициатοрοм пοбега.

Образы и символы

Ключевым символом стихотворения «О дряни» является «канареица», появляющаяся в самом конце — птичка, «верещащая из-под потолочка» — очевидно, имеются ввиду настенные часы — в старину были такие, когда они отбивали ровное время, из них с характерным звуком вылетала птичка. Вряд ли у обывателя под потолком летала настоящая канарейка, это бы сразу вывело персонажа из числа обывателей, а настенные часы — пожалуйста, у каждого второго в доме находились такие.

«Канареица» в стихотворении Маяковского символизирует мещанство, всю эту «дрянь» и «обывательщину», чьи нити «опутали революцию», а описанная в произведении «та или иная мразь» — ее собирательный образ. Собственно, идеалы революции олицетворяет «оживший» портрет Карла Маркса, чей образ тоже имеет центральное значение и противопоставляется образу «канареицы».

«Обыватели» склоняются к образу «канарейки», образ автора, то есть самого Владимира Маяковского, очевидно тяготеет к Марксу и идеалам революции.

Где же находится лирический герой? Он здесь полностью сливается с образом автора, то есть с образом самого Владимира Маяковского. Это тут случай, когда лирический герой и образ автора полностью совпадают, и именно от своего, первого лица написал это стихотворение Владимир Владимирович.

Значительные постановки

  • 26 марта 1902 — Московский Художественный театр (на гастролях в Петербурге, в Панаевском театре). Реж. Станиславский и Лужский, худ. Симов; Бессемёнов — Лужский, Акулина Ивановна — Муратова, Пётр — Мейерхольд, Татьяна — Роксанова, Нил — Судьбинин, Перчихин — Артём, Поля — О. Алексеева, Елена — Книппер, Тетерев — Баранов, Шишкин — Тихомиров, Цветаева — Бутова. На московской сцене — 8 октября 1902 года.
  • Центральный театр Красной Армии (1935, реж. Телешева; Бессемёнов — Нечаев, Пётр — Александров, Шевкуненко, Татьяна — Харламова, Нил — Осипов, Перчихин — Константинов, Ратомский, Поля — Богданова, Елена — Зеркалова, Тетерев — Г. Васильев, Герага, Никандров)
  • 1936 — Волгоградский театр (реж. Энгель-Крон); Смоленский теат (реж. А. Брянский)
  • 1937 — Ленингр. драм. театр; Ленинградский Большой драматический театр им. М. Горького (реж. А. Дикий; Бессемёнов — Г. П. Петровский, Акулина Ивановна — Александра Фомина, Нил — Николай Корн, Виталий Полицеймако, Перчихин — В. Софронов, Поля — В. Кибардина, Тетерев — А. Лариков, Елена — Ольга Казико); Театр им. ЛОСПС; Ростовский на Дону театр (реж. Завадский, Лишин)
  • 1938 — Театр Артема, Юзовка (впервые — на укр. яз., пер. Гаккебуш, реж. Лазуренко); Театр им. Я. Коласа (Бессемёнов — А. Ильинский, Перчихин — П. Молчанов)
  • Днепропетровский театр им. Шевченко (1939)
  • Театр «Ванемуйне» (1941, реж. Ирд, Бессемёнов — Миккал, Пётр — Ирд, Татьяна — Кайду, Нил — Салулат), Магнитогорский театр
  • Саратовский театр (1944)
  • Малый театр (1946, реж. Дикий, Бессемёнов — Ковров, Татьяна — К. Тарасова, Нил — Анненков, Перчихин — П. Оленев, Елена — Зеркалова, Тетерев — Далматов, Дикий)
  • 1946 — Ивановский, Калининский и Омский театры
  • 1947 — Бакинский русский театр (реж. и исполнитель роли Тетерева — П. Юдин), Тбилисский театр им. А. С. Грибоедова
  • 1948 — Пермский и Ульяновский театры (1948),
  • 1949 — Харьковский русский театр (реж. и исполнитель роли Перчихина — Крамов)
  • 1949 — МХАТ. Реж. Блинников, Раевский, под рук. Кедрова.
  • Львовский театр им. Заньковецкой (1950, реж. Тягно)
  • 1951 — Ижевский русский, Лиепайский театры (реж. Мурниек), Театр «Красный факел» (реж. Бейбутов), Театр им. Хамзы (реж. Гинзбург), Челябинский (реж. и худ. Люце), Шауляйский театры
  • 1952 — Кишиневский, Новгородский театры; Грузинский театр в Сухуми (пер. А. Пагавы)
  • 1953 — Душанбинский, Ереванский русский, Калининградский, Клайпедский театры
  • 1954 — Казахский, Туркменский театры
  • Чувашский (1956)
  • Фрунзенский (1958)
  • Курский (1962)
  • Рижский ТЮЗ (1946), Куйбышевский ТЮЗ (1951), Казанский ТЮЗ (1953), Кировский ТЮЗ (1955), Владивостокский ТЮЗ, Горьковский ТЮЗ (1956), Московский областной ТЮЗ (1958), Саратовский ТЮЗ (1961)
  • 1966 — Ленинградский Большой драматический театр им. М. Горького. Реж . Г. А. Товстоногов. (см. Мещане (спектакль, 1966))
  • 2004 — МХТ. Реж. К. С. Серебренников.
  • 2009 — Татарский академический театр имени Галиаскара Камала,г.Казань

Зарубежные театры

  • 1902 — берлинский «Лессинг-театр», Бреслауский театр, венский «Раймунд театр», Краковский театр
  • Гамбургский, Дармштадтский и Лейпцигский театры (1902—1903)
  • 1903 — миланский театр «Фоссати», Мюнхенский театр, пражский Национальный театр, труппа Де Санктиса в Турине (Тетерев — Де Санктис)
  • 1904 — Палермский театр Баллини, римский театр «Национале», софийский театр «Слеза и смех»
  • 1906 — английское театральное объединение «Сирена» («Мермейд сосайети»; Лондон), финский театр «Суоми Лайметти» (Гельсингфорс)
  • 1923 — «Централ-театр» (реж. Э. Пискатор, Берлин)
  • Чехословацкое общество рабочего любительского театра, Прага (1936)
  • миланский «Пикколо-театро» (1946)
  • пражский Национальный театр (1948)
  • Бургасский театр, Болгария (1949)
  • римский Театр Пиранделло и театр в Генуе (1952)
  • познаньский Новый театр и римский театр «Балле» (1953)
  • сегедский Национальный театр, Венгрия (1955)
  • берлинский Немецкий театр (Камерная сцена, 1957)
  • 1959 — варшавский театр «Класычны», парижский театр «Эвр», «Фрай Мочо» в Буэнос-Айресе

Персонажи

У М. Горького имеется немало произведений, в которых он затрагивает животрепещущие темы, близкие каждому человеку. Но особенно выдающимся творением является пьеса « На дне», которая интригует читателя. Действие пьесы разворачивается в ночлежке, принадлежащей супружеской паре Костылевых. Здесь нашли себе пристанище люди, очутившиеся на самом дне общества. У каждого персонажа имеется своя история жизни, которая впоследствии свела их под одной крышей.

Жители ночлежки:

  • Анна;
  • Васька Пепел;
  • Актер;
  • Сатин;
  • Настя;
  • Барон;
  • Клещ;
  • Бубнов;
  • Лука и пр.


Образ Луки в пьесе Горького На дне До тех пор пока в доме не появился Лука, все обитатели сосуществовали рядом друг с другом в склоках и ругани. Странствующий старик, оказавшись в ночлежке, проявляет живой интерес к ее обитателям.

Жители костылевского дома выработали враждебные взаимоотношения. Бездушие и жестокость проявляется в издевательствах над Настей, которая, продавая свое тело, верит в будущую настоящую любовь. Тяжело больной Анне обитатели ночлежки не дают спокойно умереть. Подсмеиваются над желанием ее мужа Клеща выбраться из нищеты, считая его напрасным и несбыточным. Тяжелая жизнь и окружающее общество сделало этих персонажей черствыми и злыми. С появлением в ночлежке Луки многое меняется.

Популярные сегодня пересказы

  • Лафертовская маковница — краткое содержание повести Погорельского В районе Проломной заставы в Москве жила когда-то старуха-гадалка. Прозвище она получила Лафертовская Маковница. В народе она слыла ведьмой, хотя говорить об этом вслух многие боялись.
  • Краткое содержание рассказа Зорькина песня Астафьева С самого утра, когда вся деревня находится еще в дреме, а пастухи не вывели на пастбище коров, бабушка со своим внуком идут в лес, чтобы набрать ягод – земляники.
  • Слово о полку Игореве — краткое содержание Заболоцкого «Слово о полку Игореве» является памятником древнерусской литературы. Его первичное создание относится к 12 веку. Произведение было написано на древнерусском языке, поэтому для того
  • На берегах Сакраменто — краткое содержание романа Лондона Главным героем произведения является четырнадцатилетний подросток по имени Малыш Джерри, представленный в образе рыжеволосого мальчика, имеющего голубые глаза, белую кожу, которая покрыта веснушками.

Максим Горький слушать все книги автора по порядку

Максим Горький Максим Горький — все книги автора в одном месте слушать по порядку полные версии на сайте онлайн аудио библиотеки knigiaudio.org

Средства выразительности

Для создания яркого образа советского обывателя Владимир Владимирович использует широкий спектр средств художественной выразительности. В первую очередь бросается в глаза обилие грубых, резких слов: «мразь», «зады», «мурло», «дрянь».

Использование уменьшительно-ласкательных суффиксов подчеркивает презрительное отношение поэта к мещанскому быту: «спаленка», «потолочек».

В качестве гиперболы, доходящей до абсурда, представлена фраза «Намозолив от пятилетнего сиденья зады, крепкие как умывальники…».

Для повышения выразительности стихотворением Маяковский берет на вооружение неологизмы, которые гармонично дополняют его неповторимый стиль: «оголтелая канареица», «фигурять».

Социалисты

Какие события становятся решающими в жизни героя «Мать» Горького? Краткое содержание второй-третьей главы можно так изложить: у Павла появляются новые знакомые, молодые люди ведут непонятные для матери беседы. Однажды сын говорит ей: «Всех нас ждет тюрьма».

Через некοтοрοе время в дοме у Власοвых суббοтними вечерами начинают сοбираться тοварищи Павла: Андрей Нахοдка — «хοхοл из Канева» (как οн представляется матери), недавнο приехавший в слοбοдку и пοступивший на фабрику; нескοлькο фабричных слοбοдских парней, кοтοрых Нилοвна знала и раньше. Среди странных гостей Павла есть и две девушки: Наталья и Александра.

История создания

Пьеса была задумана Горьким за год до её создания, как-то в разговоре со Станиславским он упомянул, что хочет создать пьесу о жителях ночлежки, опустившихся на самое дно. В 1900 -1901 году автор сделал кое-какие наброски. В этот период Максим Горький серьёзно увлёкся пьесами А. П. Чехова, их постановкой на сцене и игрой актёров. Это оказало решающее значение для автора в плане работы в новом жанре.

В 1902 году была написана пьеса “На дне”, а в декабре этого же года поставлена на сцене театра МХАТ с участием Станиславского. Нужно отметить, что написанию произведения предшествовал кризис, который случился в России в конце 90-х годов 19 века, фабрики и заводы остановились, безработица, разорение, нищета, голод – всё это реальная картина в городах того периода. Пьеса создавалась с определённой целью – поднять уровень культуры всех классов населения. Её постановка вызвала резонанс, во многом благодаря гениальности автора, а также спорности озвученных проблем. В любом случае – о пьесе говорили, с завистью, недовольством или восхищением – это был успех.

Посмотрите, что еще у нас есть:

  • для самых рациональных — Краткое содержание «На дне»
  • для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «На дне»
  • для самых крутых — Читать «На дне» полностью

Явление XIX

     Г-н Журден, Доримена, Дорант.
Г-н Журден (сделав два  поклона,  оказывается  на  слишком
близком расстоянии от Доримены). Чуть-чуть назад, сударыня.
Доримена. Что?
Г-н Журден. Если можно, на один шаг.
Доримена. Что такое?
Г-н  Журде  н.  Отступите  немного, а то я не могу сделать
третий поклон.
Дорант. Господин Журден любит изысканное обхождение.
Г-н Журден. Сударыня, это величайшая для меня радость, что
я оказался  таким  баловнем  судьбы  и  таким,  можно  сказать,
счастливцем,  что  имею  такое счастье и вы были так добры, что
сделали  мне  милость   и   пожелали   почтить   меня   почетом
благосклонного  своего  присутствия,  и  если  б  только  я был
достоин удостоиться таких достоинств, каковы ваши... и  небо...
завидующее моему блаженству... предоставило мне... преимущество
заслужить... заслужить...
Дорант.   Довольно,  господин  Журден!  Маркиза  не  любит
длинных комплиментов. Она и так  уже  наслышана  о  необычайной
остроте  вашего  ума.  (Тихо  Доримене).  Как  видите,  у этого
славного мещанина манеры довольно забавные.
Доримена (тихо Доранту). Это нетрудно заметить.
Дорант. Позвольте вам представить, маркиза, лучшего  моего
друга...
Г-н Журден. Это для меня слишком много чести.
Дорант. ...человека вполне светского.
Доримена. Я испытываю к нему глубокое уважение.
Г-н  Журден.  Я  еще  ничего  не  сделал,  сударыня, чтобы
заслужить такую милость.
Дорант (тихо г-ну Журдену). Смотрите  не  проговоритесь  о
брильянте, который вы ей подарили.
Г-н  Журден  (тихо Доранту). Можно только спросить, как он
ей понравился?
Дорант (тихо г-ну Журдену). Что вы! Боже вас сохрани!  Это
было  бы  с  вашей  стороны  неучтиво.  Если желаете походит на
вполне светского человека, то, наоборот,  сделайте  вид,  будто
это  не  вы  ей  подарили.  (Громко  Доримене.) Господин Журден
говорит, что он вам несказанно рад.
Доримена. Я очень тронута.
Г-н Журден (тихо Доранту). Как я вам признателен,  что  вы
замолвили за меня словечко перед маркизой!
Дорант  (тихо  г-ну  Журдену). Я еле уговорил ее поехать к
вам.
Г-н  Журден  (тихо  Доранту).  Не  знаю,   чем   мне   вас
отблагодарить.
Дорант.   Он  говорит,  маркиза,  что  вы  первая  в  мире
красавица.
Доримена. Мне это очень лестно.
Г-н Журден. Это мне, сударыня, лестно, что вы...
Дорант. А не пора ли обедать?

Действующие лица

Явление XVII

     Доримен , Дорант, лакей.
Лакей. Барин велели сказать, что сейчас выйдут.
Дорант. Очень хорошо.

Максим Горький. Мещане (1969)

Действие пьесы проходит в атмосфере постоянно разгорающихся и затихающих скандалов между Бессеменовым и его детьми. Отец недоволен непочтительностью к нему детей, а также тем, что оба до сих пор не нашли в жизни своего места. По мере развития действия становится понятно, что дети не столько не хотят жить «по-отцовски», сколько просто не могут из-за своей ослабленной воли, потере интереса к жизни и т.д.Эти веяния отчетливей всех выражает Нил, наиболее «прогрессивный» герой и, очевидно, будущий социалист-революционер, на что намекает Бессеменов. Нил отражает близкую Горькому эстетику борьбы и труда, неразрывно между собой связанных… Постановка: Георгий Товстоногов.Исполнители: Евгений Лебедев, Мария Призван-Соколова, Владимир Рецептер, Кирилл Лавров, Эмма Попова, Павел Панков, Людмила Макарова, Николай Трофимов, Изиль Заблудовский, Людмила Сапожникова.________________________________Год выпуска: 1969Формат: MP3Продолжительность: 02:34:25Битрейт аудио: 40 kbpsРазмер: 44 Mb Скачать для ознакомления: Максим Горький. МещанеЕсли ссылка устарела, пишите — постараемся восстановить.

Павел и Сашенька

Прочитав краткое содержание «Матери» Максима Горького, можно подумать, что в этом произведении речь идет о людях, одержимых идеей о всеобщем счастье, и простые человеческие слабости им чужды. Это не совсем так.

Павла в Саше привлекает не только идейность и причастность к социалистическому движению. Они любят друг друга, οднакο пοжениться не мοгут: οба считают, чтο женатые ревοлюциοнеры пοтеряны для дела. Ведь им приходится зарабатывать на жизнь и растить детей. Сοбираясь в дοме у Власοвых, молодые люди читают книги пο истοрии, беседуют ο тяжкοй дοле рабοчих всей земли, ο сοлидарнοсти всех трудящихся, частο пοют песни. На этих сοбраниях мать впервые слышит слοвο «сοциалисты».

История создания

Как уже говорилось выше, эта пьеса является первой в творчестве Горького, и с этим, несомненно, связаны особые сложности, которые автор испытывал в связи с её созданием. Замыслил «Мещан» Максим Горький ещё в начале 1900-го года, но трудился над текстом медленно. Работа шла тяжело, и первые намётки автора не удовлетворяли. Так, в августе 1900 Горький в письме Чехову сообщал, что его пьеса «скончалась», дойдя лишь до третьего акта. В сентябре же говорил, что драму не написал — и не сможет. Во всяком случае, пока.

Впрочем, несмотря на это, в следующем году Горький продолжил трудиться над драматическим произведением, прервавшись на этот раз не по собственной воле — он был заключён в тюрьму, что вызывало вынужденную паузу. Продолжить удалось только после освобождения, когда писатель жил в Нижнем Новгороде.

В середине сентября 1901-го года «Мещане» были закончены.

Символично, что в написании и первом чтении Горькому помогал Немирович-Данченко: именно ему Максим Горький рассказал про свой замысел и сложности с написанием пьесы, и именно он стал первым её слушателем, одобрив написанное и вдохновив Горького отдать пьесу для театральной постановки. Немирович-Данченко даже приехал для этого в Нижний, поскольку сам Горький был на тот момент невыездным. Он же увёз текст пьесы в Москву, где перепечатал его на печатной машинке.

Изданы «Мещане» были на следующий год, и разошлись огромным тиражом в 60 тыс. экземпляров.

Действующие лица[ | ]

Вольфганг Хайнц в роли Тетерева (Немецкий театр, 1957)

  • Бессемёнов, Василий Васильевич , 58 лет, зажиточный мещанин, старшина малярного цеха.
  • Акулина Ивановна , жена его, 52 года.
  • Пётр , бывший студент, 26 лет, его сын.
  • Татьяна , школьная учительница, 28 лет, его дочь.
  • Нил , воспитанник Бессемёнова, машинист, 27 лет.
  • Перчихин , дальний родственник Бессемёнова, торговец певчими птицами, 50 лет.
  • Поля , его дочь, швейка, работает в семьях подённо, 21 год.
  • Елена Николаевна Кривцова , вдова смотрителя тюрьмы, живёт на квартире у Бессемёновых, 24 года.
  • Тетерев , певчий;Шишкин , студент, нахлебники у Бессемёновых.
  • Цветаева , учительница, подруга Татьяны, 25 лет.
  • Степанида , кухарка.
  • Баба с улицы .
  • Мальчишка , маляр.
  • Доктор .

Место действия — маленький провинциальный город.

Ссылки

В Викитеке есть полный текст пьесы «Мещане»

Демонстрация

Накοнец Андрей и Павел выхοдят из тюрьмы и начинают гοтοвиться к празднοванию Первοгο мая. Павел сοбирается нести знамя впереди кοлοнны демοнстрантοв, хοтя οн и знает, чтο за этο егο снοва пοсадят в тюрьму. Утрοм Первοгο мая молодые люди не идут на рабοту, а οтправляются на плοщадь, где уже сοбрался нарοд. Павел, стοя пοд красным знаменем, заявляет, чтο сегοдня οни, члены сοциал-демοкратическοй рабοчей партии, οткрытο пοднимают знамя разума, правды, свοбοды.

С жизнеутверждающим лοзунгοм Павла вοзглавляемая им кοлοнна двинулась пο улицам слοбοды. Οднакο навстречу демοнстрации выхοдит цепь сοлдат. Кοлοнна смята, Павел и Андрей, кοтοрый шел рядοм с ним, арестοваны.

Явление XIII

     Муфтий, дервиши, г-н Журден, турки, поющие и танцующие.
ВТОРОЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Впереди  идет  муфтий;  на  голове у муфтия -- невероятной
величины  парадный  тюрбан,  к  которому  в   несколько   рядов
прикреплены   зажженные   свечи;   за   ним   двое  дервишей  в
остроконечных  шапках,  на  которых  тоже  красуются  зажженные
свечи,  несут коран. Двое других дервишей вводят г-на Журдена и
ставят его на колени, так чтобы руки касались  земли,  а  спина
служила подставкой для корана; муфтий кладет ему на спину коран
и  снова  начинает,  паясничая,  призывать  Магомета:  сдвигает
брови, время от времени ударяет рукой по корану и быстро-быстро
его перелистывает, затем воздевает руки к  небу  и  восклицает:
"Гу!"  Во  время  этой второй церемонии турки, составляющие его
свиту, то наклоняются, то выпрямляются и тоже восклицают:  "Гу,
гу, гу!"
Г-н  Журден (после того, как у него со спины сняли коран).
Ух!
Муфтий
(г-ну Журдену)
Твой не обманос?
Турки
Нет, нет, нет.
Муфтий.
Не шарлатанос?
Турки
Нет, нет, нет.
Муфтий
(туркам)
Дать ему тюрбанос!
Турки
Твой не обманос?
Нет, нет, нет.
Не шарлатанос?
Нет, нет, нет.
Дать ему тюрбанос!
ТРЕТИЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Танцующие  турки  под  музыку  надевают  на  г-на  Журдена
тюрбан.
Муфтий
(подавая г-ну Журдену саблю)
Твой -- дворян. Не вру ни капля.
Вот тебе сабля.
Турки
(обнажая сабли)
Твой -- дворян. Не вру ни капля.
Вот тебе сабля.
ЧЕТВЕРТЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Танцующие  турки  в такт музыке наносят г-ну Журдену удары
саблями плашмя,
Муфтий
Палка, палка,
Бей -- не жалко
Турки
Палка, палка,
Бей -- не жалко.
ПЯТЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Танцующие турки в такт музыке бьют г-на Журдена палками.
Муфтий
Не бояться,
Не стыдиться,
Если хочешь
Посвятиться!
Турки
Не бояться,
Не стыдиться,
Если хочешь
Посвятиться!
Муфтий в третий раз начинает призывать  Магомета.  Дервиши
почтительно  поддерживают его под руки; затем турки, и поющие и
танцующие, начинают прыгать вокруг муфтия и, наконец, удаляются
вместе с ним и уводят с co6oй г-на Журдена.

Сайт журнала «Мир фантастики» — крупнейшего периодического издания в России, посвященного фэнтези и фантастике во всех проявлениях.

Описание произведения

По определению самого писателя, «Мещане» — это драматический эскиз в четырёх актах, причём драматический эффект достигается не благодаря ярко выраженным действиям или громким словам, а скорее благодаря тонкой демонстрации взаимоотношений в семье Бессемёнова, которая предстаёт перед читателем.

Именно она, семья Василия Бессемёнова, находится в центре произведения. Бессемёнов — представитель мещанского сословия, занимающий должность старшины в малярном цехе. Человек он степенный и основательный, желает стать депутатом от цеховых. Помимо Василия, в доме живут и его домочадцы: жена, дочь Татьяна, которая по достижении 28 лет замуж так и не вышла, и Пётр, сын, студент, который был отчислен из образовательного учреждения за то, что принимал участие в волнениях.

Помимо вышеперечисленных, в доме живут и другие: Нил — воспитанник Бессемёнова, в которого безответно и сильно влюблена Татьяна, дальние родственники, нахлебники… Вся эта толпа наблюдает за скандалами в семействе, поскольку Бессемёновы живут совсем не дружно. Дети не торопятся жить так, как приказывает и требует отец, а сам Бессемёнов считает, что сын и дочь его пали жертвами гордости и даже гордыни, овладевшей ими. Они получили образование и не хотят вести такое же размеренное существование, как Василий, не хотят — или не могут — заводить собственные семьи и посвящать всё время зарабатыванию и приумножению капитала.

Параллельно семейной драме разворачиваются и драмы второстепенных персонажей, более мелкие, но от того не менее значимые. Пьяница-Тетерев, влюбленный в Полю, которая испытывает взаимное чувство к Нилу, является лишним человеком, постоянным изгоем везде; Кривцова, потерявшая своё место в жизни, но сохранившая любовь к ней… Все они (кроме Поли и Нила, откровенно — насколько это было возможно в то время, мечтающих о большем, говорящих: «кто трудится — тот и хозяин» и пропагандирующих идеи социализма) заняты своими мелкими, личными трагедиями.

Впрочем, Бессемёновых любовные драмы так же не обошли стороной. Пётр отчаянно влюблён в Кривцову, на брак с которой никогда не даст согласия его отец, а Татьяна страдает от чувства к Нилу. Понимая, что её любовь неразделённая, женщина пытается покончить жизнь самоубийством. Ей это не удаётся, но через катарсис Татьяна понимает свою ненужность, обречённость на одиночество и блёклое, бесполезное существование. Пьеса кончается тем, что Татьяна падает на рояль, задевая клавиши, которые издают отчаянно громкий и нестройный звук.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий