В какой последовательности чичиков посещал помещиков

Характеристика главных героев

  1. Павел Иванович Чичиков – «господин средней руки». Несколько приторные в обращении с людьми манеры не лишены изысканности. Воспитан, опрятен и деликатен. «Не красавец, но и не дурной наружности, не … толст, ни …. тонок…». Расчетлив и осторожен. Коллекционирует ненужные безделушки в своем ларчике: авось, пригодится! Во всем ищет выгоду. Порождение худших сторон предприимчивого и энергичного человека нового типа, противопоставленного помещикам и чиновникам. О нем мы написали подробнее в сочинении «Образ Чичикова».
  2. Манилов — «рыцарь пустоты». Белокурый «сладенький» болтун «с голубыми глазами». Скудость мысли, уход от реальных трудностей он прикрывает прекраснодушной фразой. В нём отсутствуют живые стремления и какие-либо интересы. Его верные спутники — бесплодное фантазерство и бездумная болтовня.
  3. Коробочка — «дубинноголовая». Пошлая, глупая, скупая и прижимистая натура. Отгородилась от всего окружающего, замкнувшись в своем имении – «коробке». Превратилась в тупую и жадную женщину. Ограниченна, упряма и бездуховна.
  4. Ноздрев — «исторический человек». Запросто может приврать, что ему заблагорассудится, и обмануть кого угодно. Пустой, вздорный. Мнит себя широкой натурой. Однако поступки обличают безалаберного, сумбурно – безвольного и одновременно наглого, беспардонного «самодура». Рекордсмен по попаданию в каверзные и нелепые ситуации.
  5. Собакевич — «патриот русского желудка». Внешне напоминает медведя: неповоротливого и неуемного. Совершенно неспособен понять самых элементарных вещей. Особый тип «накопителя», умеющего быстро приспосабливаться к новым требованиям современности. Ничем не интересуется, кроме ведения хозяйства. Образы помещиков мы охарактеризовали в одноименном эссе.
  6. Плюшкин — «прореха на человечестве». Существо непонятного пола. Яркий образец нравственного падения, полностью утратившего свой естественный облик. Единственный персонаж (кроме Чичикова), имеющий биографию, «отражающую» постепенный процесс деградации личности. Полнейшее ничтожество. Маниакальное накопительство Плюшкина «выливается» в «космические» масштабы. И чем больше им овладевает эта страсть, тем меньше в нем остается от человека. Его образ мы подробно разобрали в сочинении Образ Плюшкина.

В чём своеобразие произведения?

Авантюрность, реалистическая действительность, ощущение присутствия иррационального, философские рассуждения о земном благе – всё это тесно переплетается, создавая «энциклопедическую» картину первой половины XIX столетия.

Гоголь добивается этого использованием различных приёмов сатиры, юмора, изобразительных средств, многочисленными деталями, богатством словарного запаса, особенностями композиции.

  • Важную роль играет символика. Падение в грязь «предсказывает» будущее разоблачение главного персонажа. Паук плетёт свои сети, чтобы захватить очередную жертву. Подобно «неприятному» насекомому, Чичиков искусно ведёт своё «дельце», «оплетая» помещиков и чиновников благородной ложью. Образ дороги «звучит» как пафос движения вперёд Руси и утверждает человеческое самосовершенствование.
  • Мы наблюдаем за героями через призму «комических» ситуаций, метких авторских выражений и характеристик, данных другими персонажами, порою построенных на антитезе: «он был человек видный» — но только «на взгляд».
  • Пороки героев «Мертвых душ» становятся продолжением положительных свойств характера. Например, чудовищная скупость Плюшкина – искажение былой бережливости и хозяйственности.
  • В небольших по объёму лирических «вставках» — мысли писателя, нелёгкие думы, тревожное «я». В них мы чувствуем высший творческий посыл: помочь человечеству измениться к лучшему.
  • Судьба людей, создающих произведения для народа или не в угоду «власть имущим», не оставляет Гоголя равнодушным, ведь в литературе он видел силу, способную «перевоспитать» общество и способствовать его цивилизованному развитию. Социальные слои социума, их позиция в отношении ко всему национальному: культуре, языку, традициям – занимают серьёзное место в авторских отступлениях. Когда же речь заходит о Руси и её будущем, сквозь века мы слышим уверенный голос «пророка», предсказывающего нелёгкую, но устремлённую в светлую мечту будущность Отечества.
  • Навевают грусть философские размышления о бренности бытия, об ушедшей молодости и надвигающейся старости. Поэтому так закономерно нежное «отцовское» обращение к юношеству, от энергии, трудолюбия и образованности которого зависит, по какому «пути» пойдёт развитие России.
  • Язык подлинно народен. Формы разговорной, книжной и письменно–деловой речи гармонично вплетаются в ткань поэмы. Риторические вопросы и восклицания, ритмическое построение отдельных фраз, употребление славянизмов, архаизмов, звучных эпитетов создают определённый строй речи, которая звучит торжественно, взволнованно и задушевно, без тени иронии. При описании помещичьих усадеб и их хозяев используется лексика, характерная для бытовой речи. Изображение чиновничьего мира насыщается лексикой изображаемой среды. Образы чиновников мы описали в одноименном сочинении.
  • Торжественность сравнений, высокий стиль в сочетании с самобытной речью создают возвышенно–ироническую манеру повествования, служащую развенчанию низменного, пошлого мира хозяев.

Картинка к сочинению История жизни Чичикова

Мёртвые души

2 вариант

Коробочка Настасья Петровна – помещица из произведения Гоголя «Мёртвые души». К ней Чичиков попал случайно, заблудившись ночью. Поместье  Коробочки находилось в глуши от всех. Всё в нём  говорило о практичности хозяйки. Деревенька встретила героя лаем собак, то есть, надёжно охранялась.  Перед входом в небольшой домик стояла бочка для стекающей с крыши воды после дождя.

Стены комнаты, которую хозяйка предоставила для Чичикова, были покрыты полосатыми обоями. Их украшали картины с птицами, а так же – портреты Кутузова и какого-то старика в мундире с обшлагами, вероятно, мужа Коробочки. Рядом с ними находились часы, с расписанным цветами циферблатом. Они своеобразно обозначали время. Комната наполнялась звуками, похожими на шипение змей, затем они переходили в  хрипение и после этого,    поднатужившись, часы начинали бить.  Это было похоже на звуки ударов палок по разбитому горшку. Около окон висели небольшие старинные зеркала, обрамлённые в рамки в виде свернувшихся листьев. Из-под каждого из них выглядывали  письма, карты или чулки.

Хозяйка встретила Чичикова гостеприимно. Служанка Фетинья приготовила ему постель на диване. Она пышно взбила перины, почти до самого потолка, на которые пришлось забираться со стула. Коробочка приказала Фетинье почистить от грязи одежду гостя.

Утром Чичикова разбудили назойливые мухи, которых было очень много.  Окна комнаты, в которой находился гость, выходили на двор,  заполненный множеством  домашних птиц – индейками и курами. Рядом с ними прогуливалась свинья. За  курятником простирались огромные огороды с картофелем, капустой, луком, свеклой и другими овощами. Между ними росли  фруктовые деревья, прикрытые сетями от сорок и воробьёв. Для отпугивания птиц так же стояло несколько чучел, одно из которых красовалось в чепце хозяйки.

За огородами находилась крестьянская деревушка. Избы располагались не улицей, а были беспорядочно разбросаны.  Тем не менее, дома крестьян были в хорошем состоянии, ворота – крепкими, во дворах стояли новые телеги.

Коробочка умело управляла своим небольшим, но крепким хозяйством, которое приносило ей неплохой доход.  В распоряжении Настасьи Петровны было  восемьдесят крепостных крестьян. Она знала их всех по именам и была хорошо осведомлена об их деловых качествах.  Крестьяне производили  различную сельскохозяйственную продукцию — мёд, муку, крупы, мясо, манильскую пеньку, птичьи перья и многое другое.  Всё это  Коробочка выгодно сбывала, торгуясь за каждую копейку, боясь продешевить.

Чичиков назвал помещицу за ограниченность ума «дубинноголовой». Жизнь Коробочки посвящена одной цели – накопительству, а духовный мир – мёртв.

Семья Плюшкина

Данный персонаж является единственным из всех помещиков, который имеет достаточно подробную биографию. История жизни героя весьма печальна.

В сюжетном повествовании Плюшкин предстает перед нами совершенно одиноким человеком, ведущим отшельнический образ жизни. Жена, которая вдохновляла его на проявление лучших человеческих качеств и делала его жизнь осмысленной, давно покинула этот мир.

В браке у них родилось трое детей, воспитанием которых отец занимался очень трепетно и с большой любовью. В годы семейного счастья Плюшкин был совсем не похож на себя нынешнего. В то время он часто звал гостей в дом, умел радоваться жизни, имел репутацию открытого и доброжелательного человека.

Безусловно, Плюшкин всегда был очень экономным, однако скупость его всегда имела разумные пределы и не была столь безрассудной. Одежда его, пусть и не блистала новизной, но все же выглядела аккуратной, без единой заплатки.

После смерти жены герой сильно изменился: он стал крайне недоверчивым и очень скупым. Последней каплей, ожесточившей нрав Плюшкина, стали новые проблемы в семье: сын проиграл большую сумму в карты, старшая дочь сбежала из дома, а младшая умерла.

Удивительно, но все же проблески света иногда озаряют темные закоулки омертвевшей души помещика. Продав Чичикову «души» и размышляя над вопросом оформления купчей, Плюшкин вспоминает своего школьного товарища. В этот момент «на деревянном лице» старика возникло слабое отражение чувства.

Это мимолетное проявление жизни, по мнению автора, говорит о возможности возрождения души героя, в которой, будто бы в сумерках, смешались друг с другом темная и светлая стороны.

История создания Мертвых душ кратко

Цитатная характеристика Плюшкина

Возраст Плюшкина седьмой десяток живу!
Первое впечатление Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик. Платье на ней было совершенно неопределенное, похожее очень на женский капот, на голове колпак, какой носят деревенские дворовые бабы, только один голос показался ему несколько сиплым для женщины

Ой, баба! ой, нет! [] Конечно, баба! (Чичиков о внешности П.)

По висевшим у ней за поясом ключам и по тому, что она бранила мужика довольно поносными словами, Чичиков заключил, что это, верно, ключница

Внешность это был скорее ключник, чем ключница: [] весь подбородок с нижней частью щеки походил у него на скребницу из железной проволоки, какою чистят на конюшне лошадей

такого он еще не видывал. Лицо его не представляло ничего особенного, оно было почти такое же, как у многих худощавых стариков, один подбородок только выступал очень далеко вперед, так что он должен был всякий раз закрывать его платком, чтобы не заплевать, маленькие глазки еще не потухнули и бегали из-под высоко выросших бровей, как мыши

Плюшкин что-то пробормотал сквозь губы, ибо зубов не было

Одежда Гораздо замечательнее был наряд его: никакими средствами и стараньями нельзя бы докопаться, из чего состряпан был его халат: рукава и верхние полы до того засалились и залоснились, что походили на юфть*, какая идет на сапоги, назади вместо двух болталось четыре полы, из которых охлопьями лезла хлопчатая бумага. На шее у него тоже было повязано что-то такое, которого нельзя было разобрать: чулок ли, подвязка ли, или набрюшник, только никак не галстук

если бы Чичиков встретил его, так принаряженного, где-нибудь у церковных дверей, то, вероятно, дал бы ему медный грош. Но пред ним стоял не нищий, пред ним стоял помещик

Личность

и характер

восемьсот душ имеет, а живет и обедает хуже моего пастуха!

Мошенник [] Такой скряга, какого вообразить трудно. В тюрьме колодники лучше живут, чем он: всех людей переморил голодом (Собакевич о П.)

человеческие чувства, которые и без того не были в нем глубоки, мелели ежеминутно, и каждый день что-нибудь утрачивалось в этой изношенной развалине

скрягу Плюшкина [] того, что плохо кормит людей?..  у него, точно, люди умирают в большом количестве? (Чичиков)

Я вам даже не советую дороги знать к этой собаке! – сказал Собакевич. – Извинительней сходить в какое-нибудь непристойное место, чем к нему

не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки

С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два

с каждым годом [] мелкий взгляд его обращался к бумажкам и перышкам, которые он собирал в своей комнате неуступчивее становился он к покупщикам, которые приезжали забирать у него хозяйственные произведения

это бес, а не человек (мнение покупателей о П.)

слово «добродетель» и «редкие свойства души» можно с успехом заменить словами «экономия» и «порядок» (Чичиков о П.)

Дом Плюшкина Каким-то дряхлым инвалидом глядел сей странный замок, длинный, длинный непомерно

домом, который показался теперь еще печальнее. Зеленая плесень уже покрыла ветхое дерево на ограде и воротах

Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решетку и, как видно, много потерпели от всяких непогод, дождей, вихрей и осенних перемен. Из окон только два были открыты, прочие были заставлены ставнями или даже забиты досками

кухня у меня низкая, прескверная, и труба-то совсем развалилась: начнешь топить, еще пожару наделаешь

Комната Плюшкина он наконец очутился в свету и был поражен представшим беспорядком. Казалось, как будто в доме происходило мытье полов и сюда на время нагромоздили всю мебель (впечатление Чичикова)

Никак бы нельзя было сказать, чтобы в комнате сей обитало живое существо, если бы не возвещал его пребыванье старый, поношенный колпак, лежавший на столе

Деревня

и усадьба Плюшкина

Какую-то особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях: бревно на избах было темно и старо, многие крыши сквозили, как решето, на иных оставался только конек вверху да жерди по сторонам в виде ребр

Окна в избенках были без стекол, иные были заткнуты тряпкой или зипуном, балкончики под крышами с перилами [] покосились и почернели даже не живописно

Толпа строений: людских, амбаров, погребов, видимо ветшавших, – наполняла двор, возле них направо и налево видны были ворота в другие дворы. Все говорило, что здесь когда-то хозяйство текло в обширном размере, и все глядело ныне пасмурно. Ничего не заметно было оживляющего картину: ни отворявшихся дверей, ни выходивших откуда-нибудь людей, никаких живых хлопот и забот дома!

Крестьяне Плюшкина А между тем в хозяйстве доход собирался по-прежнему: столько же оброку должен был принесть мужик, таким же приносом орехов обложена была всякая баба, столько же поставов холста должна была наткать ткачиха, – все это сваливалось в кладовые, и все становилось гниль и прореха, и сам он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве

Ведь у меня народ или вор, или мошенник: в день так оберут, что и кафтана не на чем будет повесить (П. о своих крестьянах)

Плюшкин

о прошлом

А ведь было время, когда он только был бережливым хозяином! был женат и семьянин, и сосед заезжал к нему пообедать, слушать и учиться у него хозяйству и мудрой скупости

Сам хозяин являлся к столу в сюртуке, хотя несколько поношенном, но опрятном, локти были в порядке: нигде никакой заплаты (Плюшкин в прошлом)

две миловидные дочки [] сын, разбитной мальчишка

  добрая хозяйка умерла (о жене Плюшкина)

Жадность Плюшкина Плюшкин стал беспокойнее и, как все вдовцы, подозрительнее и скупее. [] Во владельце стала заметнее обнаруживаться скупость [] Наконец последняя дочь [] умерла, и старик очутился один сторожем, хранителем и владетелем своих богатств

На что бы, казалось, нужна была Плюшкину такая гибель подобных изделий? во всю жизнь не пришлось бы их употребить даже на два таких имения, какие были у него, – но ему и этого казалось мало

сено и хлеб гнили, клади и стоги обращались в чистый навоз, хоть разводи на них капусту, мука в подвалах превратилась в камень, и нужно было ее рубить, к сукнам, холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль. Он уже позабывал сам, сколько у него было чего

Глава Вторая

Проходит неделя с момента, когда Павел Иванович приехал в городок NN. Значительную часть времени Чичикова занимают пиры и кутежи. В процессе такого досуга Чичиков завязал полезные знакомства с влиятельными лицами города. Умение Павла Ивановича расположить к себе людей сыграло свою роль: героя гостеприимно принимали в любом доме местных богачей.

В этой части «Мертвых душ» Гоголь раскрывает личности прислуги Павла Ивановича – Петрушки и Селифана. Петрушка изображен мужчиной лет тридцати. Внешний вид лакея отличался специфичностью: старый сюртук барина, странно гармонировавший с крупными чертами лица – носом и губами. Петрушка больше молчал, чем говорил. Лакей интересовался книгами: впрочем, сюжет книги не занимал героя так, как процесс прочтения текста. Петрушка пренебрегал правилами гигиены, отличаясь «своим особенным запахом». Чичиков неоднократно просил слугу посетить бани.

Фигура Селифана, служившего у Павла Ивановича кучером, автором описана бегло, потому что этот герой принадлежит к наиболее низкому сословию. Гоголь иронично подчеркивает, что давать детальную характеристику Селифану бессмысленно, так как читателям интересно узнавать про жизнь помещиков и аристократов, а не слуг.

Деревня Манилова, куда поехал Павел Иванович, отличается невыгодным местоположением. Помещик солгал, сказав Чичикову, что до деревни езды всего 15 верст от города. Однако герой преодолел расстояние, вдвое большее от названного. Внешний вид Манилова – привлекательный. Видные черты лица помещика, приятные по первому впечатлению, показались Чичиковым слащавыми. Мир Манилова – выдуманный, а помещик описан насквозь искусственным. Манилов заимствует слова, идеи, взгляды, рассуждения о вечном. Задумываться о хозяйственных делах герою не нравилось.

Жена Манилова – нежная девушка, воспитанная в традициях пансионов благородных девиц. Общение между помещиком и супругой – такое же нежное, трепетное, наполненное чувством влюбленности. Девушка знала французский язык, умела петь и танцевать, играть на фортепиано. Быт и рутина не входили в круг интереса супругов.

В этой главе писатель описывает забавный случай: помещик и Павел Иванович долго уступали друг другу честь первому войти в дверь. В результате господа вошли одновременно, бочком. Павел Иванович не противоречил Манилову, соглашаясь с помещиком.

Манилов – отец. У помещика – двое сыновей. Мальчикам исполнилось 6 и 8 лет. Имена помещик дал детям странные – Фемистоклюс и Алкид. Дети не выделяются талантами. Отобедав, Павел Иванович завел с Маниловым разговор о покупке «мертвых душ». Сделка с Чичиковым выгодна Манилову, ведь это позволило бы помещику не уплачивать налоги за умерших крестьян. Приобретя «мертвые души» у Манилова, Павел Иванович последовал к Собакевичу.

Глава Третья

Павел Иванович направлялся в поместье Собакевича в хорошем расположении духа. Склонный к рассуждениям о высоком Селифан не уследил за дорогой: Чичиков заблудился. В итоге повозка чиновника ехала, перевернувшись у забора избы помещицы Коробочки. Поведав о дворянском происхождении, Чичиков попросил ночлег у старушки.

Коробочка – пожилая, бережливая женщина. В доме в помещицы Павел Иванович заметил множество вещей, в том числе старых. Настасья Петровна – так звали Коробочку – желала быть элегантной, что давалось женщине плохо: одежда помещицы казалась безвкусной.

Коробочка не была знакома с Маниловым, что свидетельствовало о том, что поместье женщины располагалось в глуши. Когда Чичиков проснулся – на следующее утро, то заметил, что его вещи приведены в порядок и вычищены. В общении с Коробочкой, между тем, Чичиков не выказывал такой обходительности, как в беседе с Маниловым. Муж женщины – коллежский секретарь – почил, поэтому Настасья Петровна вела хозяйственные дела самостоятельно.

Чичикову не нравилось разговаривать с Коробочкой, но чиновник все равно поинтересовался у помещицы о покупке «мертвых душ». Женщина тщательно вела дела и знала крестьян наизусть. Павел Иванович выторговал у помещицы почти 20 душ. Коробочка предложила Чичикову купить продукты и мех, но чиновник отказался, удовлетворившись лишь угощением от хозяйки.

Повозку Павла Ивановича отремонтировали, и чиновник отправился в дорогу: путь Чичикову показала посланная Коробочкой девочка.

Глава Четвертая

Чичиков решил заехать в трактир – подкрепиться. Чиновник отличался хорошим аппетитом. На обед Павлу Ивановичу была подана курица, телятина, поросенок, сметана и хрен. По обыкновению, Чичиков интересовался личностью хозяина заведения, его семьей, детьми, супругой, а также расспросил о помещиках, обитающих в этих краях.

В этом же трактире обедал и Ноздрев, которого Павел Иванович встречал давеча в прокурорском доме. Мужчина выпил много спиртного и предложил сыграть в карты. Естественно, Ноздрев проиграл. Планы Чичикова насчет визита в поместье Собакевича показались Ноздреву смехотворными. Герой пригласил чиновника для начала отправиться к нему.

Ноздрев изображен как общительный и юморной мужчина. Герой любит поговорит, склонен к кутежам. Супруга помещика умерла, поэтому Ноздреву достались двое детей, воспитание которых мужчину не интересовало. Проводить время дома герою не нравилось, поэтому Ноздрев находил возможность повеселиться и попировать.

Небылицы – «конек» Ноздрева. Количество небылиц, которые рассказывал герой, увеличивалось по мере сближения с собеседником. Ноздрев не отличался конфликтностью. Другая страсть помещика – собаки. Ноздрев также завел дома волка. Помещик гордился имением и землями, размеры которых значительно преувеличил. Чичиков постепенно устал от компании Ноздрева. Во время застолья хозяин щедро потчевал гостей вином, но себе наливал мало. Кроме Чичикова, к Ноздреву заехал зять. Павел Иванович не хотел, чтобы зять знал о делах, которые привели его сюда. Когда зять уехал, Чичиков поинтересовался у Ноздрева «мертвыми душами».

Ноздрев выведывает у Чичикова, зачем тому понадобились «мертвые души». Павел Иванович не хочет выдавать истинных намерений, поэтому придумывает для любопытного помещика истории: «мертвые души» помогут удачной женитьбе, придадут общественного статуса и веса. Впрочем, Ноздрев не верит Чичикову, переходя в общении с Павлом Ивановичем на грубости. Отдавать «мертвые души» за бесценок помещик не хочет. Ноздрев предлагает Чичикову сделку: если чиновник купит лошадь или собаку, то получит и «мертвые души» в придачу.

Утром, однако, Ноздрев сделал вид, что позабыл о вчерашнем предложении. У помещика появилась новая идея: если Чичиков одержит победу в шашках, то «мертвые души» будут его. Игра шла нечестно. Павлу Ивановичу не нравилось играть. Воспользовавшись случаем, чиновник уходит из дома Ноздрева.

Описание портрета Ноздрева

Образ собаки организует и подачу портрета персонажа. При первой встрече это чернявый, хорошо сложенный молодец, свежий и полнокровный, среднего роста, с роскошной темной шевелюрой и смоляными бакенбардами.

Подобные Ноздреву люди на лицо открытые, прямые и удалые. Молодецкий смех пробуждает и спящего мертвым сном, обнажает все сахарно-белые зубы, заставляя дрожать и прыгать щеки как у смеющегося бульдога.

Неспроста в облике помещика подчеркивается обилие волос: густейшие бакенбарды, растрепанная густая шевелюра, под халатом на голое тело – грудь, покрытая какой-то бородой. Вроде бы и живописный молодой человек, но суть его выдает покрывающая тело собачья шерсть.

Привлекательность Ноздрева телесная, животная, даже в некотором роде дьявольская. Внешность брызжет здоровьем, не убиваемым, постоянными потасовками и кутежами. Даже румяные щеки-брыли наделены волшебной растительной силой: бакенбарды на них чудесным образом отрастают лучше прежних, выдранных в очередной драке.

АНАЛИЗ ЭПИЗОДА ЧИЧИКОВ У ПЛЮШКИНА

Эх ты, подлец-Н. В. Гоголь Поэма «Мертвые души» явилась своеобразным поиском Н. В. Гоголя положительного героя. Но не было его в этом несправедливом мире. Писатель избрал форму путешествия для того, чтобы иметь возможность показать многих людей, искалеченны крепостным правом, загубивших свою и близких жизнь, начина с рациональной бережливости, «свихнувшись» на этой почве, я теряв человеческий облик и достоинство, они превращаются прореху на человечестве». Таков Плюшкин. «А ведь было время -когда он только был бережливым хозяином! был женат и се-” и сосед заезжал к нему пообедать, слушать и учиться у зил, — – -хозяйству и мудрой скупости… Но добрая хозяйка умерла; В тъ ключей… перешла к нему. Плюшкин стал беспокойнее… по-4 пйтельнее… скупее. » Бережливость переродилась в скаредсть, а некогда богатое поместье — в развалившееся хозяйство. Переехав в деревню Плюшкина, Чичиков замечает «какую-то особенную ветхость… на всех деревянных строениях: бревно на избах было темно и старо; многие крыши сквозили, как решето; на иных оставался только конек… Окна в избенках были без стекол. » Господский дом глядел «каким-то дряхлым инвалидом», только сад, «заросший и заглохший, казалось, один освежал эту обширную деревню и один был вполне живописен в своем картинном опустении». Увидев одинокую фигуру, Чичиков долго решал, кто это: «баба или мужик». Вначале он принял Плюшкина за его ключницу, так экзотически, жалко и неряшливо был одет один из богатейших помещиков губернии. Его дом поразил Чичикова беспорядком. «Казалось, как будто в доме происходило мытье полов и сюда на время нагромоздили всю мебель», все ветхо, грязно и убого. Плюшкин совершенно утерял связь с реальным миром, он не понимает ценности вещей, зачем-то хранит засохший куст лимона, кусок сургуча, «рюмку с какой-то жидкостью и тремя мухами». Его комната завалена хламом: дырявыми ведрами, старыми подметками, ржавыми гвоздями. Облик самого хозяина достаточно неприятен. «Маленькие глазки еще не потухнули и бегали из-под высоко выросших бровей, как мыши», которые высматривают кота, боясь попасться ему в зубы. Встреть его Чичиков в церкви, «то, вероятно, дал бы ему медный грош». Но Плюшкин «не нищий… У этого помещика была тысяча с лишком душ». В складах и амбарах гниет хлеб и другие продукты, но, «не довольствуясь сим, он ходил еще каждый день по улицам своей Деревни», заглядывая по углам, собирая все, что попадалось: Старая подошва, бабья тряпка, железный гвоздь, глиняный Репок». И все тащил к себе в комнату. «Вон уж рыболов Шел на охоту»,— говорили о нем крестьяне. Отнять назад свою вещь крестьянам почти не удавалось, а уж если она подала в общую кучу, то пропадала для них вовсе. Чичиков сразу оценил обстановку и принял правильный тон, сказался благодетелем, берущим на себя расходы по всем умершим и беглым крестьянам. Жалка картина сделки, описанная Гоголем блестя Плюшкин ругается с ключницей, якобы укравшей четвертинкv бумажного листа, потом находит искомый клочок, жалея нельзя обойтись «восьмушкой».

«восьмушкой». ° В этом эпизоде мы слышим негодование автора, говорящего о «ничтожности» и «гадости», до которой может дойти человек подчинив свою жизнь наживе, забыв о тех идеалах и мечтах которым стремился в юности. «Грозна, страшна грядущая впереди старость, и ничего не отдает назад и обратно! Могила милосерднее ее, на могиле напишется: «Здесь погребен человек!»-—», но ничего не прочитаешь в хладных, бесчувственных чертах бесчеловечной старости». Описывая нравы помещичьей России, Гоголь средствами смеха борется против главной причины зла — крепостного права делающего из людей рабов мелких «страстишек», вытравляющего душу. Но писатель-гуманист хотел видеть и положительное в жизни, он надеялся, что Россия сможет освободиться от данного зла, и появляется в поэме образ «птицы-тройки», способной вывезти отчизну из того состояния, в котором она прозябает. «Русь, куда же несешься ты? Дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земле, и, косясь, постораниваются и дают дорогу другие народы и государства».

Реакция Манилова и Коробочки на предложение Чичикова

Манилов – первый персонаж, с которым знакомится Чичиков в ходе своего путешествия. Этот человек постоянно строит множество неосуществимых планов, предается праздному безделью и даже не знает сколько у него крестьян умерло. Предложение Чичикова немало удивило его. Он долго не мог понять, зачем этому приятному господину нужны «мертвые души». Когда же он понял, что это не шутка, то согласился отдать их бесплатно. Чтобы казаться умным в глазах собеседника, он единственный из помещиков уточняет, законна ли эта сделка.

«Крепколобая» и «дубинноголовая», как окрестил ее автор, Настасья Коробочка является единственной женщиной среди помещиков, с которыми знакомится Чичиков. Она – настоящий предприниматель и делец. Какова же реакция Коробочки на предложение Чичикова? Хоть она и была удивлена, но, как и положено хваткому и бойкому продавцу, не гнушающемуся продать что-угодно и кому-угодно, она готова и к продаже мертвых душ. Ее нисколько не удивляет предложение героя. Единственное, что ее волнует, как бы не продешевить. Помещица даже не соглашается сразу на сделку, а хочет поехать в город, чтобы узнать, почем нынче «мертвые души».

Глава Одиннадцатая

Утро чиновника с самого начала не заладилось. Повозка Чичикова не приготовлена к отъезду, проснулся Павел Иванович позже обычного. Кроме того, Чичиков наткнулся на похороны: прокурор города скончался.

В этой главе раскрываются детали из биографии Чичикова. Павел Иванович происходил из дворянской семьи. С детства, обучаясь в училище, Чичиков знал, как приумножить богатство. В погоне за улучшением положения семьи Павел Иванович не гнушался обманывать людей, переступать через головы, взбираясь вверх по карьерной лестнице. Хитрость и жульничество, взятки и ложь не смущали чиновника. Попав в суд по обвинению в контрабанде, Чичиков был вынужден начать свой путь с нуля.

Павел Иванович занимался документами на крестьян. Бумаги подавались опекунскому совету, а Чичикову платили за каждую душу. Чичиков узнал, что плата будет вестись и за «мертвые души». Так у чиновника и родилась идея скупать «мертвые души» у помещиков.

Анализ Второго тома

Начало тома посвящено некоему Андрею Тентетникову, помещику, которому недавно исполнилось 33 года. Барин проводит время бездумно: ленится, поздно встает, мало трудится. Андрей собирался улучшить крестьянскую жизнь, но реформы помещика оказались неудачными.

У Тентетникова останавливается проездом Чичиков. Павел Иванович собирается проворачивать дела с «мертвыми душами» дальше, но теперь осторожнее. Местный генерал не доверяет Чичикову, тогда тот отправляется к другим помещикам с целью купить «мертвые души». Повествование раскрывает подлую натуру Чичикова, которого напутствуют жить честно.

4.5 5 ( 11 голосов )

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий