«тристан и изольда»: краткое содержание и анализ

Читать подробное краткое содержание романа Тристан и Изольда

Отец Тристана погибает на охоте в то время, как его мать рожает их первенца. Узнав о смерти любимого супруга, женщина умирает, успев дать сыну имя Тристан, что означает «печаль». Юношу растят рыцари его отца, пока он не достигает совершеннолетия, и тогда Тристан отправляется в Ирландию к своему дяде — королю Марку.

Бездетный правитель принимает его ласково и любезно. Очень быстро Тристан находит повод проявить себя, сразившись с великаном Моргольтом. Чудовище вот уже несколько лет приходит в Тинтагель за страшной данью — он забирает из королевства лучших юношей и девушек. Тристан одерживает в поединке верх, но сам получает тяжелую рану. Его находит принцесса Изольда, племянница Моргольта. Она знает целебные травы и врачует раны молодого рыцаря, только позднее узнав, что это ее враг.

Спустя некоторое время, подданные короля Марка начинают требовать, чтобы он зачал наследника. Выбирая супругу, король упрямится: он непременно хочет в жены девушку, чей волос нашел в клюве у птицы, прилетевшей во дворец. Тристан узнает волосок из прически Изольды Златокудрой. Он отправляется сватать девушку. После того, как он в поединке побеждает дракона, пожиравшего людей в королевстве, родители хотят отдать Изольду за него, но Тристан просит ее руки для Марка и получает согласие. Чтобы Изольда была счастлива с немолодым королем, мать готовит для нее чашу с любовным отваром. По дороге обратно в Тинтагель, мучимые жаждой, Тристан и Изольда случайно выпивают зелье, и их охватывает страсть.

Чтобы скрыть бесчестье своей госпожи и загладить ошибку, Бранвен, служанка Изольды, которая подала молодым людям кубок, занимает ее место на брачном ложе короля Марка воспользовавшись темнотой. Несмотря на уважение и любовь к королю Марку, Тристан и Изольда не могут расстаться друг с другом. Слухи об их связи доходят наконец до короля, который в гневе приказывает сжечь изменников. Спасаясь, они бегут в лес Моруа, где они прячутся вместе. Спустя какое-то время король Марк прощает их и принимает жену обратно, но Тристан вынужден удалиться от двора.

Он отправляется в Бретань, где совершает множество ратных подвигов и приобретает большую славу. Тристан становится дружен с королевскими сыновьями, Каэрдином и Риваленом. Однажды во время привала, братья слышат, как Тристан во сне зовет по имени свою Изольду. Не зная его истории, они решают, что их друг влюбился в их сестру Изольду по прозвищу Белорукая. Об этом они сообщают отцу, и тот с радостью соглашается на такой брак. Не желая оскорбить владыку, Тристан берет Изольду Белорукую в жены. Союз их печален — не желая предавать возлюбленную, Тристан не дотрагивается до своей жены.

Внезапно начинается вражеское нашествие. Отражая атаки наравне с остальными рыцарями, Тристан получает рану, которая не кажется опасной. Однако ему день ото дня становится хуже, выясняется, что оружие было отравлено. Желая в последний раз перед смертью посмотреть на любимую, Тристан отправляет гонца ко двору короля Марка, умоляя Изольду Златокудрую приплыть к нему. Он ставит условие: если Изольда откажется, то корабль должен идти обратно под черным парусом в знак траура.

Спустя несколько дней дозорный, дежуря на башне, замечает белый парус возвращающегося корабля. Это значит, что Изольда спешит к возлюбленному! Ревнуя мужа даже теперь и желая помешать этой встрече, Изольда Белорукая приказывает дозорному солгать. Узнав, что ожидания были напрасны, Тристан перестает бороться за свою жизнь и испускает дух за несколько мгновений до прихода Златокудрой Изольды.

Увидев мертвого Тристана, она бросается к нему на грудь и умирает от тоски. Их тела хоронят в могилах по обе стороны церкви, но из земли над гробами прорастают кусты терновника, ветви которого оплетают стены церкви и соединяются, тем самым в смерти продолжая связывать возлюбленных. Чудо восхищает короля Марка, он приказывает охранять кустарники и не давать кому-либо прикасаться к ним.

Оцените произведение:

3.05

Голосов: 64 Читать краткое содержание Тристан и Изольда. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Рождение легенды[править]

В историиправить

В полной мере, как всегда, ничего не известно, но есть предположения, что исторические прототипы у некоторых её героев имеются. Так, в Корнуолле есть Друстанов (Тристанов) камень, датированный шестым веком нашей эры, с эпитафией на латыни «Друстан лежит здесь, сын Куномора». Третья, ныне уничтоженная, строка эпитафии, по средневековым свидетельствам читалась, как «с леди Усиллой». Усилла — латинизированное корнуэлльское имя Эсельт. Также отдельные хроники сообщают о короле Мархе, также известном, как Куномор — так что, возможно, Тристан в оригинале был сыном, а не племянником Марка. Было ли у них всё так трагично и печально, как описано позднее, проверить сейчас нельзя, но по крайней мере, кажется, какие-то живые люди за этими именами стояли. Кроме этого, имена Тристана и Изольды в разных вариантах всплывают там и там в разнообразных кельтских легендах и поэтических трудах. Вместе с кельтами — а именно, бриттами — история попадает на материк, в Бретань, где, видимо, формируется в народных преданиях и переосмыслениях неграмотных менестрелей, пока наконец не оказывается на бумаге.

У Томаса Британскогоправить

Самый старый из зафиксированных вариантов классической легенды — и уже в известной нам форме. Написан в двенадцатом веке, возможно при дворе Генри II, Томасом Британским, о котором известно главным образом то, что он, кажется, всё-таки существовал. Осталось от труда сего восемь фрагментов суммарным объемом около трёх с лишним тысяч стихотворных строк. Томас писал для утончённой, хоть и по-средневековому, знати, поэтому всё печально, трагично и возвышенно и на старофранцузском. Именно на его варианте базируется большинство последующих версий.

У Беруля и Эйлхарта фон Обергаправить

Беруль был норманнским поэтом в том же двенадцатом веке — но Тристан у него получился совершенно другой. Базировался он, видимо, на более ранней народной версии, поэтому куртуазности там мало, подвигов много и всё далеко не так возвышенно, из-за чего эта традиция легенды называется «вульгарной» — или, в более современной интерпретации, «героической». От собственно труда Беруля тоже остались лишь фрагменты, поэтому известна она больше в чуть более поздних пересказах, самым полным из которых является труд Эйлхарта фон Оберга. Да, и тут постарались немцы, как и при формировании Артурианы. Увы, особыми талантами ни Беруль ни фон Оберг не отличались, поэтому с чисто литературной точки зрения среди ценителей особой популярностью не пользовались — что тем не менее не помешало именно версии фон Оберга послужить прототипом для первого печатного издания Тристана в 1484 году. Неисповедимы пути издателей, даже и средневековых!

У Готтфрида Страсбургскогоправить

Фон Оберг был раньше — но более известен Тристан в переложении Готтфрида Страсбургского. Готтфрид базировался на версии Томаса Британского, но очень сильно переработал её. Тристан у него — скорее хитрец, нежели рыцарь. Подвиги он, несомненно, совершает, но никакого морального конфликта на противостоянии ситуации, в которой оказались герои, с рыцарскими идеалами нет и в помине, зато любовь Тристана и Изольды — высшая ценность, оправдывающая всё. Своё произведение, увы, он не закончил, оборвав на встрече сбежавшего в Нормандию Тристана с Изольдой Белорукой. Обычно считается, что из-за смерти, но встречается и точка зрения, что ему не удалось как следует завершить произведение, оставив в нём и свой взгляд на ценность любви, и классический трагический финал.

Тристан в Прозеправить

Всё это были стихотворные версии, но в конце концов поэты устали и за дело взялись прозаики. Prose Tristan родился уже во Франции в начале тринадцатого века как совместный труд нескольких авторов. Авторы себя не сдерживали, поэтому результатом стал двенадцатитомник, подробно описывающий не только классическую историю, но и активное — на семь томов из двенадцати! — участие Тристана в поисках Грааля. Именно с этой версии Тристан вошел в полной мере в Артуровский цикл и остался в нём. И именно им в том числе и вдохновлялся позднее скучавший в тюрьме сэр Мэлори.

Ссылки

  • Чешихин В. Е. Тристан и Изольда // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Комментарии

  1. А. Д. Михайлов в своей монографии о французском рыцарском романе, статьях и примечаниях к изданиям романа в прозе использует названия «Роман о Тристане и Изольде», «Роман о Тристане» и «Тристан в прозе».

Особенности сюжета

Смерть Тристана и Изольды

В прозаическом варианте романа имя матери Тристана не упоминается, а его отец назван Мелиадуком. В обработке Ж. Бедье фигурируют имена стихотворных версий романа: отец Тристана — Ривален, мать — Бланшефлер. В самом начале легенды королева при рождении сына произносит: «И раз ты появился на свет от печали, печальным будет твое имя: в знак печали я нарекаю тебя Тристаном». Таким образом, из уст матери озвучивается типичная для средневековья ложная этимология имени рыцаря: Тристан от фр. tristesse — печаль. В действительности его исконное имя Друстан имеет пиктское происхождение неясной этимологии.

«Тристан в прозе» воспроизводит основные заимствованные из кельтских легенд сюжетные линии романов в стихах: рождение героя, судьба его родителей, поединок с Морхольтом Ирландским, битва с драконом, Изольда узнаёт в Тристане убийцу брата по зазубрине на его мече, любовный напиток, «Божий суд» и другие. Средневековые рукописи романа в прозе значительно объёмны, например рукопись из Публичной библиотеки в Петербурге содержит 234 фолио, т. е. 468 страниц текста. В прозаических версиях возникла восходящая к Иосифу Аримафейскому подробная генеалогия Тристана, превратившегося из пылкого любовника в странствующего рыцаря, подробно описаны его похождения и поединки. Появился новый персонаж — мачеха Тристана, пытающаяся отравить героя. Король Марк вырисовывается как отрицательный характер. Много места отведено описаниям странствий и подвигов соперника Тристана в любви к Изольде сарацина Паламеда (англ.)русск., выделившихся в самостоятельный «Роман о Паламеде» XIV века. Главным отличием от стихотворных версий является изложение эпизодов из легенд о короле Артуре, персонажами стали многие рыцари Круглого стола: Ланселот, Говен, Персеваль, поэтому роман в прозе вошёл в цикл Артурианы. Кроме того в повествование включены мотивы поисков Святого Грааля, чего не было в предшествующих версиях. Прозаический текст содержит поэтические вставки — лэ.

Иванушки International – Учительница первая моя…

Сюжет

Эдмунд Лейтон «Конец песни» (1902)

Тристан, королевич Лоонуа, рано осиротел и, скрываясь от козней мачехи, попал в Тинтагель — ко двору своего дяди, корнуэльского короля Марка, воспитавшего его как родного сына и намеревавшегося (по причине собственной бездетности) сделать его своим преемником. Юный Тристан оказывает своей новой родине большую услугу, убив в единоборстве ирландского великана Морхульта, взимавшего с Корнуэльса живую дань. Сам тяжко раненный отравленным оружием Морхульта, Тристан садится в ладью и плывёт наудачу в поисках исцеления, которое он получает в Ирландии от белокурой принцессы Изольды, искусной во врачевании.

Позже, когда вассалы понуждают Марка жениться для получения законного наследника, Тристан добровольно ищет ему невесту и привозит Изольду. Но в пути они с нею выпивают по ошибке любовный напиток, который ей дала мать для обеспечения прочной любви дочери и её будущего мужа. На корабле между Тристаном и Изольдой вспыхивает любовь. Перед свадьбой Тристан переживает и обращается за советом к своему воспитателю Горвеналу. Тот говорит, что в первую ночь следует погасить все свечи и подложить к королю Бранжьену, служанку Изольды. Так они и поступают. Король так и не догадался о подмене.

Тристан и Изольда связаны любовью столь же сильной, как жизнь и смерть. Между ними происходит ряд тайных свиданий. Много раз от наказания и смерти их спасают верные Горвенал и Бранжьена, наконец, любовники разоблачены и осуждены. Они бегут и долго скитаются в лесу. Затем Марк прощает их и возвращает Изольду ко двору, но Тристану велит удалиться.

Тристан уезжает в Британию и совершает там ряд подвигов. У короля Британии есть сыновья Каэрдин и Ривален, и дочь Изольда Белорукая. Однажды во сне Тристан произносит вслух признание любви своей Изольде. Каэрдин же уверен, что Тристан говорит о его сестре, Изольде Белорукой. Он рассказывает об этом своему отцу, и тот с радостью отдаёт Тристану свою дочь, Тристан же не смеет отказаться. Был устроен свадебный пир — однако, верный своему чувству к первой Изольде, Тристан не сближается с женой.

Однажды Тристан ранен отравленным оружием и просит Каэрдина, сына Британского короля, отправиться к белокурой Изольде с мольбой приехать и побеседовать последний раз в жизни с любимой. Они условились, что если Каэрдину удастся привезти Изольду, на его корабле будет выставлен белый парус, в противном случае — чёрный.

Ревнивая жена Тристана, проведав об этом, в последний момент говорит умирающему супругу, что показался корабль с чёрным парусом. Тристан поворачивается к стенке и произносит: «Я больше не могу сдерживать свою жизнь», трижды выкрикивает «Изольда, любовь моя!» и умирает. Изольда сходит на берег, ложится рядом с телом Тристана и умирает от горя по любимому. Их хоронят в двух соседних могилах по обе стороны храма в Тинтагеле, и терновник, зелёный и крепкий, благоухающий цветами, за ночь перекидывается через часовню и уходит в могилу Изольды. Трижды рубят терновник горожане и трижды он вырастает. Впоследствии, король Марк узнает об этом чуде и запрещает когда-либо срезать терновники. Король Марк хотел оставить при себе Горвенала с Бранжьеной, но они не пожелали остаться. Горвенал стал королём Лоонуа, наследником которого был Тристан, а Бранжьена — его женой и королевой.

Основная идея

Если посмотреть на сюжет легенды, то можно выделить две основных идеи. Первая касается любви двух героев, которая стала причиной многих конфликтов, поскольку противоречила этическим и общепринятым нормам. Полюбив друг друга, оба близких Марку человека нарушили целый ряд законов: феодальный, кровный и брачный. Однако они не в силах противостоять своим чувствам.

Вторая идея заключается в фатальности любви, которая имеет право на жизнь, только если герои будут постоянно держать свои чувства в напряжении, осознавая запретность и неправомерность. Это наблюдается на протяжении всех 19-ти глав.

Даже из краткого содержания легенды «Тристан и Изольда» становится понятно: основная мысль романа заключается в том, что любовь способна пережить все, даже смерть. Кроме того, автор показывает нежелание считаться ни с феодальным обществом, ни с уставом католической церкви. Конфликты между общепринятым понятием морали и преданностью чувствам — распространенная проблема средневековья. В рассказ заложена идея жизни, полной свободы.

Исследования

  • Baumgartner, Emmanuèle . « L’influence de Thomas sur le Tristan en prose », Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne = The Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society, 24, 1972, p. 196.
  • Baumgartner, Emmanuèle . Le «Tristan en prose». Essai d’interprétation d’un roman médiéval, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 133), 1975, xiii + 351 p.
  • Löseth E. Le roman en prose de Tristan, le roman de Palamède, et la compilation de Rusticien de Pise : / Ed. Eilert Löseth. — Paris : Émile Bouillon, 1890. — XXVI, 544 p.
  • Vinaver, Eugene . Le Roman de Tristan et Iseut dans l’œuvre de Thomas Malory, Paris, Champion, 1925, 244 p.

Комментарии

  1. А. Д. Михайлов в своей монографии о французском рыцарском романе, статьях и примечаниях к изданиям романа в прозе использует названия «Роман о Тристане и Изольде», «Роман о Тристане» и «Тристан в прозе».

Вопрос о снадобьях

Оставляя без обсуждения сюжет о любовном напитке, который королева Ирландии подготовила для свадьбы своей дочери, и ошибку, из-за которой его выпили Тристан и Изольда, поищем объяснения этой истории.

Чтобы понять значение греческого мифа о Тесее и легенды о Тристане, можно применить одни и те же символические ключи.

Согласно одному из этих подходов, Тристан символизирует человека, а Изея — его душу. Тогда вполне естественно, что они были объединены узами любви еще до того, как выпили снадобье. Но в жизни часто случается так, что разные обстоятельства вынуждают человека забыть о своей душе, отрицать ее существование или просто перестать считаться с ее потребностями и переживаниями. В результате происходит «отчуждение» друг от друга, из-за которого страдают обе стороны. Но душа никогда не сдается. Изея предпочитает смерть измене любимому, считая, что лучше умереть вдвоем, чем жить в разлуке: она предлагает Тристану выпить якобы напиток Примирения, который на самом деле оказывается ядом, то есть напитком, ведущим в смерть. Но, может быть, это было не единственным решением, может быть, не только смерть способна примирить человека с его душой? Происходит счастливая ошибка: напитки подмениваются и оба выпивают снадобье Любви. Они вновь вместе, их примирила великая сила любви. Не для того, чтобы умереть, а для того, чтобы жить и вместе преодолевать все жизненные трудности. Здесь мы рассматриваем сюжет с философской точки зрения. Ко многому, что касается этого мифа, можно применить философские воззрения великого Платона.

Тристан — это человек, распятый между миром чувств и миром духа, между удовольствиями земной жизни и тягой к вечной красоте, к вечной небесной Любви, которой можно достичь лишь через смерть теневых сторон своей личности, лишь через господство над ними.

Тристан ни разу не испытывает чувства вины за свою любовь, но зато чувствует себя виновным в грехе гордыни, который поражает его сердце: вместо того чтобы сражаться за собственное бессмертие, он уступает жажде власти и земной славы. И если для этого надо отдать свою душу, он, конечно, без колебания пожертвует ею — так Тристан жертвует Изольдой, позволяя ей выйти замуж за Марка.

Тристан обретает бессмертие лишь ценой собственной смерти, которая становится для него искуплением, освобождением от всей грязи земной жизни. С этого момента начинается его возрождение, его окончательный и решительный переход из царства теней и боли в царство света и счастья. Смерть побеждена бессмертием. Песнь трубадура уступает место гимну воскрешения, лира и роза любви превращаются в сияющий меч жизни и смерти. Тристан находит свой Грааль.

В этой истории отразилось и великое учение о душах-близнецах, ибо наши герои постепенно достигают совершенства, далеко превосходящего обычную земную страсть. Их любовь превращается в полное взаимное понимание, в глубокое слияние друг с другом, в мистическое единство душ, благодаря которому каждый из них становится неотделимой частью другого.

История создания

С конца 60-х годов XII века создавались стихотворные версии романа о Тристане и Изольде. Более известны из них частично сохранившиеся французские романы в стихах Беруля (около 1180 года) и Томаса Британского (около 1170 года) и объёмный роман на немецком языке Готфрида Страсбургского. Сохранился также роман на немецком языке Эйльгарта фон Оберге (около 1190 года).
Современные исследователи склонны доверять словам Кретьена де Труа о том, что он сочинил роман о Тристане. Однако, ввиду того, что до сих пор его сочинение не было обнаружено, принято считать, что оно не сохранилось. На некоторых ресурсах русской части Интернета ошибочно указывается авторство Кретьена де Труа, что невероятно как по датировке смерти до 1190 года, так и потому, что это сочинение не дошло до наших дней. Из текста вступительной статьи и примечаний А. Д. Михайлова вытекает, что Кретьен де Труа не был автором предлагаемого текста «Романа о Тристане и Изольде» (перевод 1974 года).

«Тристан в прозе» не был первым прозаическим рыцарским романом — исследователи полагают, что произведение создавалось под воздействием предшествующего ему «Ланселота в прозе». Известны две основных версии романа в прозе. Согласно мнению медиевистов, разделяемого А. Д. Михайловым, 1-я редакция в прозе возникла около 1230 года, но не ранее 1215 и не позднее 1235 годов. 2-я редакция появилась после 1250 года. В прологе некий Люс дель Гат назвал себя автором произведения. Никаких сведений о данном писателе нет. Исследователи предполагают, что это имя было использовано как псевдоним. Затем некий Эли де Борон потратил 5 лет на завершение книги, но, несмотря на это, специалисты относят роман к анонимным сочинениям.

В Средние века роман пользовался большой популярностью, о чём свидетельствуют 75 (или более 80) сохранившихся рукописей, в то время как «Смерть Артура» дошла в 50 списках. Манускрипты хранятся в Париже, Брюсселе, Ватикане, Вене, Женеве, Карпентре, Оксфорде, Риме, Санкт-Петербурге и других городах. Одна из многих рукописей романа под названием «Роман о Тристане (в прозе)» (фр. Le Roman de Tristan (en prose)) из коллекции П. П. Дубровского хранится в Публичной библиотеке Санкт-Петербурга; Fr. F. v. XV № 2.

Сюжет

Мы попытались рассмотреть все известные версии мифа о Тристане и, проанализировав их, выявить основной сюжет. Хотя он не во всех деталях совпадает со знаменитым произведением Рихарда Вагнера, тем не менее, он помогает лучше понять значение целого ряда символов, проявляющихся в рамках сюжета.

Тристан — молодой принц, живущий при дворе своего дяди, короля Марка Корнуэлльского. В страшном бою он побеждает Морольта Ирландского, которому Марк ежегодно должен был отдавать в качестве дани 100 девушек. Однако и сам он смертельно ранен отравленной стрелой. Тристан покидает двор и без весел, паруса и руля, взяв лишь свою лиру, уплывает на лодке. Чудесным образом он достигает берегов Ирландии, где встречает Изольду Золотоволосую, владеющую искусством магии и целительства, унаследованным от матери. Она залечивает его рану. Тристан выдает себя за некоего Тантриса, но Изольда узнает в нем победителя Морольта, сравнив зазубрину на мече Тристана с металлическим осколком, который она извлекла из черепа погибшего Морольта.

По возвращении ко двору короля Марка Тристану поручают особенно важную миссию: по золотому волоску, оброненному ласточкой, найти женщину, на которой хотел бы жениться его дядя. Тристан узнает золотой волос Изольды. После множества подвигов, достойных восхищения, — как, например, победа в битве со страшным змееподобным чудищем, разорявшим Ирландию и наводившим ужас даже на самых смелых рыцарей, — он завоевывает прекрасную даму для своего дяди.

По дороге из Ирландии в Корнуэлл служанка Изольды случайно путает волшебные напитки, которые везла с собой принцесса. Ослепленная обидой Изольда предлагает Тристану напиток, несущий смерть, но благодаря ошибке служанки вместо яда они оба выпивают волшебный бальзам любви, который связывает молодую пару великим бессмертным чувством и непреодолимой страстью.

Приближается день свадьбы Изольды и Марка. Однако молодая королева и Тристан, раздираемые сердечными муками и тоской друг по другу, продолжают свою жаркую любовную связь, до тех пор пока король не разоблачает их. Далее каждая версия легенды о Тристане предлагает свой вариант развязки этой истории.

Согласно одной из версий, некий рыцарь короля Марка наносит Тристану смертельную рану, после чего герой удаляется в своп родовой замок, ожидая смерти или появления Изольды, которая могла вновь спасти его. И действительно, Изольда приплывает па лодке. Но ее преследуют король Марк и его рыцари. Развязка оказывается кровавой: погибают все, кроме короля Марка, молчаливого свидетеля драмы. Прощаясь с жизнью, Тристан и Изольда поют гимн великой бессмертной любви, пронизанный высоким чувством, торжествующим над смертью и оказавшимся гораздо сильнее боли и страданий.

По другой версии, сразу после разоблачения измены король Марк изгоняет любовников. Они укрываются в лесу (или в лесном гроте), где живут в уединении. Однажды Марк застает их спящими и видит, что между ними лежит меч Тристана как символ чистоты, невинности и целомудрия. Король прощает свою супругу и увозит ее с собой. Тристана же отсылает в Арморику, где тот женится на дочери местного герцога — Изольде Белорукой. Но память о своей прежней великой любви не позволяет Тристану ни полюбить свою супругу, ни даже прикоснуться к ней.

Защищая своего друга, однажды Тристан вновь оказывается смертельно раненным. Он посылает друзей на поиски Изольды Золотоволосой — единственной, кто способен излечить его. Белый парус на лодке, которая была отправлена на поиски Изольды, должен был означать, что она найдена, а черный — что найти ее не удалось. Лодка, возвращающаяся из путешествия, появляется на горизонте под белым парусом, но супруга Тристана, Изольда Белорукая, в приступе ревности говорит мужу, что парус черный. Так умирает последняя надежда Тристана, а вместе с ней жизнь покидает его тело. Изольда Золотоволосая появляется, но поздно. Увидев своего возлюбленного мертвым, она ложится рядом с ним и тоже умирает.

Саундтреки

Литература

  • Михайлов А. Д. Глава 6. Прозаический роман XIII—XIV веков // Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе / Отв. ред. Н. И. Балашов. — М. : Наука, 1976. — С. 281—285. — 351 с. — 13 400 экз.
  • Михайлов А. Д. История легенды о Тристане и Изольде // Легенда о Тристане и Изольде / Подг. А. Д. Михайлов. — М. : Наука, 1976. — С. 688—692. — 735 с. — (Литературные памятники). — 50 000 экз.

История создания

С конца 60-х годов XII века создавались стихотворные версии романа о Тристане и Изольде. Более известны из них частично сохранившиеся французские романы в стихах Беруля (около 1180 года) и Томаса Британского (около 1170 года) и объёмный роман на немецком языке Готфрида Страсбургского. Сохранился также роман на немецком языке Эйльгарта фон Оберге (около 1190 года).
Современные исследователи склонны доверять словам Кретьена де Труа о том, что он сочинил роман о Тристане. Однако, ввиду того, что до сих пор его сочинение не было обнаружено, принято считать, что оно не сохранилось. На некоторых ресурсах русской части Интернета ошибочно указывается авторство Кретьена де Труа, что невероятно как по датировке смерти до 1190 года, так и потому, что это сочинение не дошло до наших дней. Из текста вступительной статьи и примечаний А. Д. Михайлова вытекает, что Кретьен де Труа не был автором предлагаемого текста «Романа о Тристане и Изольде» (перевод 1974 года).

«Тристан в прозе» не был первым прозаическим рыцарским романом — исследователи полагают, что произведение создавалось под воздействием предшествующего ему «Ланселота в прозе». Известны две основных версии романа в прозе. Согласно мнению медиевистов, разделяемого А. Д. Михайловым, 1-я редакция в прозе возникла около 1230 года, но не ранее 1215 и не позднее 1235 годов. 2-я редакция появилась после 1250 года. В прологе некий Люс дель Гат назвал себя автором произведения. Никаких сведений о данном писателе нет. Исследователи предполагают, что это имя было использовано как псевдоним. Затем некий Эли де Борон потратил 5 лет на завершение книги, но, несмотря на это, специалисты относят роман к анонимным сочинениям.

В Средние века роман пользовался большой популярностью, о чём свидетельствуют 75 (или более 80) сохранившихся рукописей, в то время как «Смерть Артура» дошла в 50 списках. Манускрипты хранятся в Париже, Брюсселе, Ватикане, Вене, Женеве, Карпентре, Оксфорде, Риме, Санкт-Петербурге и других городах. Одна из многих рукописей романа под названием «Роман о Тристане (в прозе)» (фр. Le Roman de Tristan (en prose)) из коллекции П. П. Дубровского хранится в Публичной библиотеке Санкт-Петербурга; Fr. F. v. XV № 2.

Очень краткий пересказ

Тристан стал сиротой почти в тот же миг, что родился. В день совершеннолетия им было принято решение поехать к своему дяде, королю Марку, в Тинтагель. Именно там произошел его дебют в рыцарских подвигах – он убил надоедливого и жуткого Моргольта. Во время поединка с великаном его поранили, а исцелять взялась Изольда Златокудрая.

Позже птица доставила для Марка волос золотого цвета. Правитель принимает решение о женитьбе на его обладательнице. Тристан сразу опознал, чей он, и отправился к Изольде свататься. Когда они вместе плыли обратно на корабле, то случайно вместе выпили любовное зелье, пробудившее в них чувства друг к другу. Однако Изольда была вынуждена выйти замуж за другого. Действие любовного зелья так и не проходило, и скрывать чувства становилось сложнее. Позже Тристан с Изольдой сбегают из-за публичных обвинений.

У Мэлори[править]

Составлявший единый свод Артурианы Мэлори не мог пропустить такое ключевое произведение и даже посвятил ему несколько книг. Сэр Тристрам у него один из важных персонажей, великий рыцарь, доблестью и искусством уступающий лишь немногим, активно действует при дворе Артура, находится в дружеских отношениях с Ланселотом — и, увы, поэтому большая часть посвященных истории Тристрама и Изольды страниц полна рассказами о том, кто с кем как скрестил мечи, кто кого вышиб из седла и что по этому поводу сказал Ланселот и сделал Паломид. Собственно историю таким образом надо высевать по крупицам, а трагизм её несколько теряется. Марк же, коль у нас тут не лирическая трагедия, а чёрно-белый рыцарский роман, рисуется вероломным и злобным предателем.

Повествование у Мэлори местами отличается от других классических вариантов. Так, первому раскрытию отношений любовников предшествует история с рогом, более нигде не фигурировавшая. Стараниями сэра Ламорака ко двору Марка попадает волшебный рог, отправленный Морганой не без злого умысла ко двору Артура. Из рога напиться может только верная мужу женщина, но, увы, среди придворных дам это удаётся сделать лишь четверым, и Изольда не в их числе. Разъярённый Марк было отправляет их всех на костёр — но тут встают их мужья бароны и популярно объясняют сюзерену, что король, сжигающий оптом своих придворных по указке явно злодейского артефакта созданного дамой нечётких моральных устоев их не устраивает, и таким приказам подчиняться они не планируют. Также присутствует невезучие соперники обоих влюбленных — Изольда Белорукая и сэр Паломид, рыцарь-сарацин; впрочем, тут все вышло довольно мирно — на Изольде Белорукой Тристрам в какой-то момент вынужденно женился, прожил некоторое время в односторонних нежно-платонических отношениях и наконец тихо и мирно расстался, с Паломидом же они много раз бились в поединках и несколько раз спасли друг другу жизнь, в итоге проникнувшись мрачным взаимоуважением.

При этом многих известных поворотов сюжета в этом варианте просто нет — ни испытания железом, например, ни истории с парусами. Зато гораздо активнее действует Марк, не оставляющий надежды погубить Тристана — но, увы ему, в ратном искусстве он далеко не силён. Ему в конце концов всё-таки удаётся заключить Тристана в темницу обманом, но успехом это начинание не увенчивается — пленника освобождает Персиваль, а против Марка, узнав о таких художествах, восстают и так не очень им довольные вассалы. Тристан с Изольдой, воспользовавшись моментом, садятся на корабль и отбывают ко двору Артура, где окунаются в придворную жизнь, полную подвигов, турниров и прочих нехитрых средневековых радостей, коие так любит пространно описывать Мэлори. Проходит несколько лет, сотни побед, множество дуэлей, последняя книга о Тристраме заканчивается… и когда-то сильно после мы случайно узнаём, что Тристрам зачем-то договаривается вернуть разобравшемуся со своими вассалами Марку Изольду, где бесславно погибает, пораженный копьём во время игры на арфе у ног Изольды. Изольда умирает от горя над его трупом, а Марка, который к тому моменту достал уже кажется всех, убивает сэр Беллингер.

Тон истории в целом получается не такой тёмный, как у других авторов, даже с поправкой на постоянный турнирно-дуэльный фон, без которого у Мэлори не обходится примерно ничего. Изольда и Тристрам не становятся врагами и после того, как раскрывается участие Тристрама в смерти Морхольта, Ангвисанс к моменту сватовства относится к убийце брата, как к родному — дуэль так-то прошла по всем формальным правилам, а Тристрам за время своего нахождения в Ирландии успел покрыть себя славой во имя королевства. Более того, будущие любовники практически сразу начинают испытывать друг к другу тёплые чувства и безо всякого зелья, оно лишь фактически в полной мере их раскрывает. Мелькает, кажется, даже ощущение, что Мэлори не хотел их убивать, именно поэтому о смерти их говорил походя — но что делать, канон есть канон.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий