“дон паскуале”

Содержание

Увертюра

Первый акт

Картина первая. В усадьбе Дона Паскуале

Старый богатый холостяк Дон Паскуале жалуется своему другу доктору Малатесте на свою жизнь и своего племянника Эрнесто. Старик хочет женить племянника на богатой невесте и спровадить из дому, а самому жениться на молодой женщине. Появляется Эрнесто. Он отказывается жениться по выбору дяди, потому что любит другую. Старик приходит в ярость. Завтра же Эрнесто может убираться из дому на все четыре стороны.

Картина вторая. В доме Норины

Норина одна. Она вспоминает всех своих ухажеров — претендентов на руку красивой и молодой вдовы, но любит она только Эрнесто. Входит Малатеста. Он рассказывает о замыслах Дона Паскуале и предлагает Норине проучить старика. Он представит её как свою сестру Софронию — скромницу, воспитанную в стенах монастыря, а затем с помощью мнимого нотариуса (своего кузена Карлито) заключит мнимый брак между доном Паскуале и Нориной, чтобы показать старику «прелести» семейной жизни с молодой женой. Норина согласна.

Второй акт

Зал в доме Дона Паскуале

Окончание второго акта «Son tradito» в постановке Лисео (2015)

Эрнесто прощается с домом, в котором прошли его детство и юность. Дон Паскуале радуется тому, что избавился от племянника и может начать новую жизнь. Малатеста приводит Норину. Норина изображает набожную невинную девушку. Дон Паскуале очарован ею и просит Малатесту немедленно послать за нотариусом, чтобы заключить брак. Появляется мнимый нотариус Карлито. Для заключения брака нужен свидетель. В зал врывается Эрнесто, пришедший попрощаться с дядей. Он сердит, так как его не впускали слуги. Видя Норину в роли невесты своего дяди, Эрнесто приходит в ужас. Малатеста тайком наспех объясняет ему суть дела и уговаривает присоединиться к авантюре, подписав контракт в качестве второго свидетеля. Как только брак заключён, Норина немедленно превращается из скромной невинной девушки в разъярённую, злую и сварливую фурию. Она требует денег и заставляет Дона Паскуале оставить в доме Эрнесто. Дон Паскуале в ужасе.

Третий акт

Картина первая. В доме Дона Паскуале

Лондонская постановка «Дона Паскуале» (1843)

Через несколько дней после заключения брака дом старого холостяка не узнать. Здесь полно слуг, приказчиков из различных магазинов с товарами и счетами, которые старик должен оплатить. Появляется Норина. Она наряжена и собирается на бал. Паскуале пытается не пустить её, но разгневанная жена награждает его тумаками и пощечинами и уходит. Из оброненной записки Паскуале узнает, что его жена сегодня вечером назначила в саду свидание любовнику. Старик уходит, схватившись за голову. Слуги и служанки, нанятые Нориной, продолжают разорять дом Дона Паскуале. Появляются Малатеста и Эрнесто. Эрнесто рассказывает, что трюк с запиской подстроен специально, чтобы сегодня вечером завершить розыгрыш, затем он уходит. Появляется Паскуале. Он горько жалуется Малатесте на свою судьбу. От жены он не видит ничего, кроме ругани и тумаков. К себе она его даже близко не подпускает. И в довершение назначает свидание любовникам. Он просит Малатесту помочь застать Софронию врасплох и избавиться от неё, расторгнув брак. Малатеста согласен.

Картина вторая. Сад Дона Паскуале

Эрнесто поджидает Норину. Она выходит, и влюблённые объясняются между собой. Появляются Паскуале с Малатестой. Эрнесто убегает, а Норина заявляет, что в саду никого не было. План изобличения жены не удался, Паскуале в отчаянии. Он предлагает Норине развестись. Наученный горьким опытом, Паскуале готов навсегда отказаться от мысли о женитьбе. Тогда Малатеста вызывает Эрнесто, и они открывают старику тайну его мнимой женитьбы. Паскуале счастлив, что избавился от жены, и благословляет Эрнесто и Норину.

История выступлений

На его премьере « Дон Паскуале» исполнялся четырьмя известнейшими певцами того времени и сразу имел успех. В то время он был признан комическим шедевром Доницетти и до сих пор считается таковым. Паскуале остается одним из самых популярных из его 66 опер, а также как один из трех самых популярных итальянских комических опер, остальных Rossini «s Севильского цирюльника и Доницетти собственных Любовного напитка .

Первое выступление в Италии было в Ла Скала , Милан на 17 апреля 1843 с Ottavia Malvani (Norina), Наполеоне Росси (Pasquale), Леоне Корелли (Ernesto) и Акилле Де Bassini (Малатеста). Его первое выступление в Вене состоялось в Kärtnertortheater (на итальянском языке) 14 мая 1843 года, в постановке, в которой Доницетти участвовал и добавил комический дуэт баритонов Cheti, cheti, immantinente из выброшенной части его невыполненной оперы L’ange de Nisida. . В Англии он был впервые представлен 29 июня 1843 года в Театре Ее Величества в Лондоне (на итальянском языке).

Опера была переведена на французский язык Гюставом Ваэсом и Альфонсом Руайером и поставлена ​​в Брюсселе 11 августа 1843 года, в Лилле 9 ноября 1843 года и в Театре Орлеана в Новом Орлеане 7 января 1845 года. Первое австралийское представление было представлено в Сиднее. 12 октября 1854 года в Королевском театре Виктории .

В годы, прошедшие после Второй мировой войны, опера часто ставилась.

Планы Кулябина

Свой дебют в Большом театре Тимофей Кулябин назвал «большой ответственностью и большой честью». При этом он отметил, что «в первую очередь старался решить какие-то свои режиссерские задачи».

Относительно ближайших планов Кулябин сообщил ТАСС, что его следующей работой станет постановка «Процесса» Франца Кафки. Этот спектакль он поставит в новосибирском театре «Красный факел», где является главным режиссером.

«Потом снова приеду в Москву, — сказал Кулябин. — В следующем сезоне по приглашению Театра Наций буду ставить чеховского «Иванова» с Евгением Мироновым в главной роли».

По словам Кулябина, не исключено, что будет продолжено и его сотрудничество с Большим театром.

«Такой вариант вполне вероятен», — подтвердил ТАСС генеральный директор ГАБТа Владимир Урин.

Реализация задумки

Эрнесто в печали, он поёт грустную песню о том, что отправится искать дальние края. Он уверен, что у него не осталось шансов получить наследство, и собирается уехать навсегда. С этой мыслью парень уходит. На пороге появляется старик. Отпустив прислугу, он ходит по комнате, любуясь собственным телом. Приходит Малатеста, чтобы познакомить приятеля с сестрой, её лицо прикрыто вуалью. Девушка делает вид, что боится, от страха она едва ли не падает в обморок. «Брат» говорит ей, чтобы она мужалась, демонстрируя родственную заботу.

Пожилой помещик восхищается девушкой, но неуверен, что лицо под вуалью так же красиво, как всё остальное. Норина отлично справляется со своей ролью. Её действительно можно принять за ту, что только что покинула монастырь. Старик настаивает, чтобы она открыла вуаль, и видит прелестное молодое лицо. Он тут же предлагает ей стать его женой, девушка даёт согласие. Приходит подговорённый нотариус.

Чтобы заключить контракт, нужен свидетель. Внезапно весь замысел чуть не срывается, так как появляется Эрнесто. К счастью, Малатеста успевает ему всё объяснить. Юноша соглашается принять участие в афере. Контракт подписан, нотариус уходит.

Как и было запланировано, скромница и умница становится истинной мегерой. Она дерзко ведёт себя с мужем, не позволяет ему себя обнять и поцеловать, называет его старым. Всё это огромная неожиданность для Дона Паскуале. Девушка требует супруга повысить жалованье прислуге и приказывает домоправителю срочно взять на работу ещё 24 человека. Она настаивает на том, чтобы купить новую мебель и карету. Новоиспечённый супруг тем временем вздыхает, он понимает, что всё это может его погубить.

[править] Дальнейшие постановки

Уже через несколько месяцев, 17 апреля 1843 года, свою премьеру оперы «Дон Паскуале» показал миланский театр «Ла Скала».

Потом опера появилась на сценах Королевского театра в Вене и Королевского театра в Лондоне.

В 1845 году итальянская труппа на гастролях привезла оперу в Россию; среди исполнителей Полина Виардо-Гарсиа, Антонио Тамбурини.

В 1846 году в Нью-Йорке ее представил театр Метрополитен-опера.

В России первой русской труппой, поставившей эту оперу, стала Московская частная русская опера Мамонтова в 1886 году.

С тех пор опера «Дон Паскуале» обошла множество театров. Среди особо выдающихся постановок: 1931 — Малый оперный театр в Ленинграде (режиссер — Э. И. Каплан, дирижер — С. А. Самосуд, художник — Б. М. Эрбштейн); 1936 — Студия Станиславского в Москве; 1950 — театр Ла Скала, режиссер Стрелер.

Советский музыкальный критик Абрам Акимович Гозенпуд писал об опере: «По блеску, изяществу, остроумию, неисчерпаемой мелодичности „Дон Паскуале“ — едва ли не лучшая комическая опера Доницетти, доказавшая жизненную силу итальянского искусства буффа».

Дискография оперы также огромна, она неоднократно записывалась в разных странах.

История композиции

Джулия Гризи, 1844 г.

Антонио Тамбурини

Доницетти только что вернулся в Париж из Вены осенью 1842 года, и именно там Жюль Жанен , недавно назначенный директором итальянского театра, предложил ему сочинить новую оперу для этого дома. Джанин подготовил официальное предложение 27 сентября, но, хотя ни конкретная тема, ни название не были упомянуты, Джанин предложил, чтобы это была новая опера-буффа, адаптированная к талантам некоторых крупных певцов, включая Джулию Гризи , Антонио Тамбурини и Луиджи Лаблаче .

Примерно в то же время в сентябре к итальянскому либреттисту-эмигранту Джованни Руффини , жившему в Париже, подошел Микеле Аккурси (которого называют «парижским факотумом Доницетти, итальянским изгнанником и политически вероломным двойным агентом»). предположение, что Руффини предлагает свои услуги Доницетти в качестве либреттиста. Это подтверждается письмом Руффини к его матери примерно 5 октября, в котором либреттист рассказывает ей о предположении Аккурси, что композитор воспользуется рассказом, написанным в 1810 году, и что ему понадобится «рабочий каменщик стихов, чтобы переделать произведение. старое либретто, вырезать, изменить, добавить, гипсовать, и я не знаю что ». Кроме того, из другого письма от 11 октября к матери ясно, что Руффини усердно работает: «Я ел газету, как говорится. Вопрос не в том, делаю ли это хорошо или плохо, но сделать это быстро «. В конце Руффини заявил, что Доницетти проделал столько доработки работы, что он чувствовал, что «моя свобода действий была парализована маэстро, я, так сказать, не признаю ее своей» . Поэтому он отказался, чтобы его имя было связано с либретто, которое в конечном итоге было опубликовано Casa Ricordi как «MA», поскольку именно Аккурси официально уступил права Рикорди, если его имя никогда не было связано с произведением.

В традициях оперы-буффа в опере упоминаются стандартные персонажи комедии дель арте . Паскуале известен как шумный Панталоне , Эрнесто как влюбленный Пьеро , Малатеста как коварный Скапино , а Норина как коварная Колумбина . Ложный нотариус перекликается с длинной вереницей фальшивых должностных лиц как оперных приемов.

С репетициями в декабре 1842 года, похоже, был общий пессимизм относительно его успеха: «Атмосфера во время репетиций была холодной», — констатирует Вайншток и отмечает отсутствие интереса со стороны руководства и музыкантов оркестра. «Работа была осуждена, оценена», — заключает он. Однако вечером перед генеральной репетицией Доницетти добавил новую пьесу, которую он уже написал для тенора, Com’è gentil , предназначенную для третьего акта. Что касается опасений за успех оперы, то у композитора не было: «Не бойтесь за меня … Моя работа будет успешной», — заявил он.

Недовольство старика

Главный герой в отчаянии, ведь его молодая супруга приобрела множество пышных нарядов, а ему теперь следует оплатить счета. Входит Норина и говорит, что идет в оперу. При этом она даже не смотрит на своего мужа. Дон Паскуале хочет помешать ей и пытается преградить путь, однако у него ничего не получается.

Молодая жена с издёвкой говорит, что старикам пора ложиться спать, и весело удаляется. Выходя из дома, она будто бы случайно роняет письмо. Супруг поднимает его. Оказывается, что это любовное послание для Софронии, в котором указано место и время любовного свидания. Старик в ярости. Он пишет приятелю записку о том, что ему нездоровится, и уходит.

Появляются слуги. Они взбудоражены и рады, что их наняли в этот дом, и что здесь им будут хорошо платить. Однако им следует соблюдать приличия, чтобы не потерять столь ценную работу. Прислуга удаляется.

На пороге возникает главный герой, он в угнетённом настроении. Пожилой мужчина хочет, чтобы Эрнесто взял в жёны Норину. Он недоволен тем, что его супруга растранжирила все средства, а теперь и вовсе собирается ему изменить. Малатеста предлагает застать любовников врасплох. Он уговаривает приятеля скрыться в беседке, чтобы подслушать жену. Если она действительно окажется изменщицей, тогда и вправду можно будет её прогнать. Старик, в свою очередь, уверен, что ему нужно быть жёстче, однако поступает так, как порекомендовал друг. Малатеста иронически обещает, что супруга окажется виновна.

Оперы. Все пересказы

  • Балет Ромео и Джульетта
  • Беллини — Норма
  • Бородин — Князь Игорь
  • Вагнер — Валькирия
  • Вагнер — Гибель богов
  • Вагнер — Золото Рейна
  • Вагнер — Летучий голландец
  • Вагнер — Лоэнгрин
  • Вагнер — Тангейзер
  • Вебер — Вольный стрелок
  • Верди — Аида
  • Верди — Бал-маскарад
  • Верди — Дон Карлос
  • Верди — Зигфрид
  • Верди — Луиза Миллер
  • Верди — Макбет
  • Верди — Набукко
  • Верди — Риголетто
  • Верди — Травиата
  • Верди — Трубадур
  • Верди — Фальстаф
  • Гендель — Оттон
  • Гершвин — Порги и бесс
  • Глинка — Иван Сусанин (Жизнь за царя)
  • Глинка — Руслан и Людмила
  • Глюк — Орфей и Эвридика
  • Гуно — Фауст
  • Даргомыжский — Русалка
  • Доницетти — Дон Паскуале
  • Доницетти — Любовный напиток
  • Доницетти — Лючия ди Ламмермур
  • Жизель
  • Жорж Бизе — Кармен
  • Иисус Христос — суперзвезда рок-опера
  • Кальман — Принцесса цирка (Мистер Икс)
  • Корсар
  • Лебединое озеро
  • Леонкавалло — Паяцы
  • Масканьи — Сельская честь
  • Моцарт — Волшебная флейта
  • Моцарт — Дон Жуан
  • Моцарт — Похищение из сераля
  • Моцарт — Свадьба Фигаро
  • Мусоргский — Борис Годунов
  • Мусоргский — Хованщина
  • Мюзикл Кошки
  • Пуччини — Богема
  • Пуччини — Джанни Скикки
  • Пуччини — Мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан)
  • Пуччини — Манон Леско
  • Пуччини — Принцесса Турандот
  • Пуччини — Тоска
  • Рахманинов — Алеко
  • Римский-Корсаков — Золотой петушок
  • Римский-Корсаков — Псковитянка
  • Римский-Корсаков — Садко
  • Римский-Корсаков — Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии
  • Римский-Корсаков — Снегурочка
  • Римский-Корсаков — Царская невеста
  • Россини — Севильский цирюльник
  • Рубинштейн — Демон
  • Рыбников — Юнона и Авось
  • Спящая красавица
  • Тристан и Изольда
  • Чайковский — Евгений Онегин
  • Чайковский — Иоланта
  • Чайковский — Пиковая дама
  • Чайковский — Чародейка
  • Чайковский — Щелкунчик

Моцарт — Дон Жуан. Картинка к рассказу

Доницетти. Опера «Дон Паскуале»

Комическая опера в 3 действиях. Либретто по опере С. Павези «Сэр Марк-Антонио» написано С. Каммарано.
Первое представление состоялось 4 января 1843 года в Париже.

Действующие лица:
Дон Паскуале, старый холостяк, бас
Доктор Малатеста, его друг, баритон
Эрнесто, его племянник, тенор
Норина, вдова, сопрано
Нотариус, баритон

Первое действие. Первая картина. Старый богатый холостяк Дон Паскуале хочет женить своего племянника, молодого Эрнесто, на богатой девушке. Однако Эрнесто не согласен с выбором дяди — он любит молодую красивую вдовушку Норину, которая отвечает ему взаимностью. Старик угрожает племяннику лишением наследства. Он выгонит Эрнесто из дому, если тот не подчинится его воле. Дон Паскуале хочет поскорей избавиться от юноши, так как сам на склоне лет задумал жениться.

Вторая картина. Друг Паскуале — доктор Малатеста пытается отговорить старика от женитьбы. Видя, что увещания ни к чему не приводят, Малатеста решает действовать иным путем. Чтобы предостеречь друга от опрометчивого поступка, он замышляет инсценировать женитьбу старика на сварливой женщине. Малатеста предлагает Паскуале в жены якобы свою сестру, по его словам, скромную и простую девушку, воспитанную в стенах монастыря. Это Норина, возлюбленная Эрнесто. Норина быстро соглашается участвовать в заговоре против Дона Паскуале — старика надо хорошенько проучить.

Второе действие. Дон Паскуале очарован невестой — ее скромностью, милой грацией. Он решает сыграть свадьбу как можно скорее. Нотариус, которого изображает один из друзей Малатесты, поспешно проводит церемонию мнимого брака. Свидетелем бракосочетания является не кто иной, как предупрежденный обо всем Эрнесто.

Скромная Норина, став «женой» Паскуале, сразу меняет свой характер. Она становится злой, сварливой, капризной, всячески третирует мнимого мужа, тратит бесконтрольно его деньги, словом, всеми своими поступками доводит старика чуть ли не до безумия.

Третье действие. Первая картина. Норина собирается на бал. Дон Паскуале, желая проявить власть, запрещает жене выходить из дому. Но Норина награждает его в ответ пощечинами и уходит. Из оброненной ею записки Паскуале узнает о том, что жена назначила в саду любовное свидание. Горько жалуется старик пришедшему доктору Малатесте на свою печальную судьбу и просит помочь захватить распутников врасплох.

Вторая картина. В саду дома Дон Паскуале. Старик думал застигнуть Норину и ее возлюбленного на месте преступления, но Эрнесто уже исчез, а Норина заявляет, что в саду кроме нее никого не было. Снова готов разразиться скандал, но вмешивается Малатеста и предлагает старику развестись со сварливой и неверной женой. Проученный Нориной, Паскуале готов навсегда отказаться от мысли о женитьбе и с радостью соглашается снова стать холостяком. Тогда Малатеста открывает другу тайну его мнимого брака. Счастливый Дон Паскуале благословляет Эрнесто к Норину.

Число имени Паскуале

Число имени девять (9) указывает на людей из мира богемы, служения высоким идеалам. Личность с именем Паскуале посвящает свою жизнь поиску себя, порой мучительному, и раскрытию творческого потенциала.

Не лишенные лидерских качеств, они нередко проявляют такие качества, как надменность, самолюбие, и ведут себя высокомерно, чем отпугивают и отталкивают от себя многих окружающих.

Число девять (9) для имени Паскуале указывает на утонченную артистичную личность. Для них в сексуальных отношениях имеет значение абсолютно все, вплоть до запахов, освещения и тому подобных мелочей

Не менее важно взаимопонимание с партнером. В случае, если что-то не вписывается в воображаемую сцену, то никому несдобровать

Если же все на своем месте, они целиком погружаются и растворяются в сексе. Случайные связи их не интересуют по той причине, что им требуется время, чтобы разобраться, понять и принять своего визави.

Камни числа 9 для имени Паскуале: гагат, чароит, сапфир, александрит, аметист, бирюза, раухтопаз, демантоид, алмаз, аквамарин, авантюрин, сардоникс, гроссуляр, гелиотроп, беломорит.

Планета числа 9: Марс.

Знаки Зодиака числа 9: Скорпион, Рак, Рыбы.

Подробнее: число имени Паскуале

Значение букв в имени Паскуале

П — сдержанный, прагматичный, уверенный в себе, усердный, осторожный, аскетизм.А — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный.С — амбициозный, порывистый, сдержанный, умный, прагматичный, осторожный.К — амбициозный, порывистый, проницательный, отзывчивый, прагматичный, честный.У — проницательный, отзывчивый, креативный, честный, жизнерадостный, духовный.Л — общительный, разговорчивый, сдержанный, умный, креативный, усердный.Е — общительный, разговорчивый, амбициозный, порывистый, проницательный, честный.

Совместимые с именем Паскуале женские и мужские итальянские имена

БернардоБертольдоВалентиноДжеронимоДжиноЖерардоЛеонардоПаолоРемоРинальдоСтефаноФаустоДжулияКарлаКарлотаРобертаРозеттаСелияЭлоисаАннамария

Популярные мужские имена на букву П

ПэйтонПавелПарвизПаламедПутиславПересветПосейдонПерсейПитПолиместор

Поделиться ссылкой «Значение имени Паскуале» с друзьями в соцсетях:

«Дон Паскуале» в современных реалиях

Опера «Дон Паскуале» в постановке Кулябина начинается с кино. Зрителям показывают фильм «И это все о нем», рассказывающий о главном герое — доне Паскуале. 

«Я стремился к тому, чтобы сюжет перестал быть абстрактной театральной шуткой, чтобы все герои обрели плоть и кровь сегодняшних людей, пытался найти им точные прототипы в современной действительности», — раскрыл свой замысел Тимофей Кулябин. Героев спектакля он перенес в ХХI век. Неизменным оставил только место действия — Рим.

«Каждому персонажу пришлось придумать профессию, социальный статус, биографию, — пояснил режиссер. — Одна из главных сложностей оригинального либретто заключалась в том, что дон Паскуале, будучи человеком очень состоятельным и далеко не молодым, абсолютно наивен в своем отношении к противоположному полу. Почти как ребенок. Представить себе такого человека в современном мире очень трудно. Нужно было отыскать достоверный образ, поскольку природа этой странной наивности — пружина разворачивающейся интриги».

Дискография

Луиджи Лаблаш в роли Дона Паскуале

Основная статья: Список записей опер Гаэтано Доницетти

  • Доницетти. Дон Паскуале. Б.Силлз, А.Краус, Х.Хагегард, Г.Бакье. Дирижёр Н.Решиньо / МЕТ 20.1.1979
  • Доницетти. Дон Паскуале. Л.Попп, Ф.Арайса, Б.Вайкль, Е.Нестеренко. Дирижёр Х.Вальберг / RCA 1979
  • Доницетти. Дон Паскуале. С.Ялышева, В.Солодовников, Г.Заставный, А.Храмцов. Дирижёр В.Гергиев / Ленинград, Театр им. Кирова 1980
  • Доницетти. Дон Паскуале. М.Френи, Й.Винберг, Л.Нуччи, С.Брускантини. Дирижёр Р.Мути / EMI 1982
  • Доницетти. Дон Паскуале. А.Нетребко, Х. Д. Флорес, М.Квичень, С.Алаймо. Дирижёр М.Бенини / МЕТ 15.4.2006

Кратко История кавалера де Грие и Манон Леско (Прево)

В 1831 году аббат Прево создал на свет короткий роман о любви. Занимаясь написанием данного произведения автор даже не задумывался о том, что это произведение будет любимо большинством людей на протяжении очень многих лет.

Автор назвал своё произведение «История кавалера де Гриё и Манон Леско». По этому произведению создана опера  Пуччини «Манон Леско».

Прежде всего это произведение о любви, чистой и настоящей, о той, которую мечтает встретить каждый человек на своём жизненном пути.

Конкретно в данном романе описывается любовная история легкомысленной ветреной красавицы и молодого юноши, который не только полюбил свою избраницу, но и был ей верен до конца своих дней. Чувство которое они описали было взаимным и обоюдным, они оба горели от любви к друг другу и страсти, которая появилась в их жизни.

Все подробности отношений этих двух главных героев произведения, пикантные моменты их встреч, и самые откровенные сцены дали роману характеристику распущенного и скандального. Именно из-за этого, его запретили печатать в большом количестве и отпускать на прочтение широкой публике.

Однако, несмотря на это данный роман всё же читало довольно большое количество людей, которые находили его в списках и читали урывками и буквально отдельными фразами и главами.

Автор не согласился с данным отвержением своего романа, и настаивал на его издании. Но, несмотря на это допустили издание этого романа только после того, как автор убрал все компроментирующие сцены и пикантные моменты, и буквально полностью перепечатал произведение. Пройдя строгую оценку специалистами и профессионалами того времени, роман всё-таки был допущен к печати и публикации.

Стоит отметить, что весь роман ведется от лица главного героя, несчастного и одинокого юноши, который считал, что его жизнь довольно скучна и разнообразна до тех пор, пока не встретил свою настоящую любовь. К счастью чувство, которое испытал юноша было взаимным и обоюдным.

Оцените произведение:

  • 2.76

Голосов: 33

Читать краткое содержание Пуччини — Манон Леско. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Оперы. Краткие содержания произведений

  • Беллини — Норма
  • Бизе — Кармен
  • Вагнер — Летучий голландец
  • Вагнер — Лоэнгрин
  • Вагнер — Тангейзер
  • Вагнер — Тристан и Изольда
  • Вебер — Вольный стрелок
  • Верди — Бал-маскарад
  • Верди — Дон Карлос
  • Верди — Набукко
  • Верди — Риголетто
  • Верди — Симон Бокканегра
  • Верди — Травиата
  • Верди — Трубадур
  • Гершин — Порги и бесс
  • Глинка — Иван Сусанин
  • Глинка — Руслан и Людмила
  • Гуно — Фауст
  • Даргомыжский — Русалка
  • Доницетти — Любовный напиток
  • Доницетти — Лючия ди Ламмермур
  • Иисус Христос — суперзвезда
  • Иоланта
  • Кальман — Принцесса цирка
  • Кристоф Глюк — Орфей и Эвридика
  • Леонкавалло — Паяцы
  • Моцарт — Волшебная флейта
  • Моцарт — Дон Жуан
  • Моцарт — Свадьба Фигаро
  • Мусоргский — Хованщина
  • Пуччини — Богема
  • Пуччини — Джанни Скикки
  • Пуччини — Мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан)
  • Пуччини — Манон Леско
  • Пуччини — Принцесса Турандот
  • Римский-Корсаков — Псковитянка
  • Римский-Корсаков — Садко
  • Римский-Корсаков — Царская невеста
  • Россини — Севильский цирюльник
  • Рыбников — Юнона и Авось
  • Чайковский — Евгений Онегин
  • Чайковский — Пиковая дама
  • Чайковский — Чародейка
  • Шеридан — Дуэнья

Литература

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий