Сочинения и популярные темы докладов

Проспер мериме

Мериме и Россия

Мериме один из первых во Франции оценил достоинство русской литературы и овладел русским языком, чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, в 1849 году перевёл его «Пиковую даму».

Мериме также был большим почитателем И. С. Тургенева и написал предисловие к французскому переводу «Отцов и детей», вышедшему в Париже в 1864 г. В 1851 году в «Revue des Deux Mondes» вышел его этюд о Гоголе, а в 1853-м — перевод «Ревизора».

Мериме интересовался и русской историей: в «Journal des Savants» он опубликовал несколько статей об «Истории Петра Великого» Н. Г. Устрялова и очерков из истории казачества («Les Cosaques d’autrefois»). История Смутного времени отражена в «Le faux Demetrius» и драматических сценах «Les Debuts d’un Aventurier» (1852).

Биография Мериме

Мериме Проспер (1803-1870) – мастер новеллы, автор переводов русских классических произведений, хранитель памятников архитектуры Франции, писатель.

Он происходил из семьи французского химика, занимавшегося рисованием, Жана Франсуа Леонора Мериме. Был студентом по специальности «юриспруденция» в университете Парижа, где по счастливой случайности познакомился с Ампером. После этого работал в должности секретаря графа.

Позднее вступил в обязанности инспектора по памятникам истории и архитектуры Франции. Существует список Мериме, в который вошли самые значимые монументы истории его страны.

Переводчик и писатель путешествовал по многим европейским странам. В 1830 г. был представлен в Испании графу и графине де Теба. Был очень близок к императрице Тюильрийского двора, она питала к нему дочерние чувства.

Государственная деятельность и творчество

Писатель стал сенатором в 1853 г., пользуясь доверительным отношением к себе со стороны Наполеона III. Будучи в хороших отношениях с А. Штапфером, Проспер занимался в основном литературным творчеством, не покидая при этом службу.

Часто бывал в гостях у своего друга Альберта Штапфера. Там собирались представители многонациональной творческой интеллигенции, в том числе Стендаль и заведующий отделом рецензий на литературные произведения издания “Revue de Paris”.

Общаясь с деятелями в области культуры того времени, Проспер Мериме перенял образ мысли и традиции разных народов мира. Это впоследствии отразилось в его произведениях.

Уже в двадцатилетнем возрасте он написал «Кромвеля» – драматическое произведение на историческую тему. Стендаль хорошо отозвался об этой работе, обозначив новый поворот в описании исторических событий, несогласованных во времени и месте проведения.

Это был смелый шаг автора, но у самого Проспера историческая повесть не вызвала одобрения, и он не стал публиковать ее.

В 1849 г. он сделал перевод на французский «Пиковой дамы» русского поэта А. С. Пушкина. Сам Проспер неплохо владел русским языком и мог изъясняться на нем свободно. Гоголевский «Ревизор» в его переводе вышел в 1853 г.

Но он писал также и собственные статьи, например, по истории России времен Петра Первого, а также о зарождении казачества на Руси. Публикации были опубликованы в местных газетах.

Произведения Мериме

К его авторству относится пролог на французском языке к произведению Ивана Тургенева «Отцы и дети». В Париже вступление Мериме выпущено в середине шестидесятых годов девятнадцатого века отдельной брошюрой.

Собственное собрание пьес «Театр Клары Газуль» он обозначил под авторством малоизвестной широкой публике артистки из Испании. Также известны его «Гусли», как совокупность нескольких народных стихов и музыки. «Хроника времен Карла IX» по стилю относится к роману по истории французского короля.

В середине девятнадцатого века один за другим выходят в свет его книги. Во французских журналах печатаются небольшие рассказы Мериме о захвате редута, повесть об Этруссии, а также так называемые испанские письма. Статьи о деятельности испанского музея, а также работа «Двойная ошибка» появляются в издании «Артист».

В 1834 г. в другом издании публикуется его произведение «Души чистилища» также об Испании. Через пять лет автор уезжает на остров Корсика, где вдохновленный пишет повесть «Коломба» о старинных обычаях и нравах, что очень привлекало Проспера, уже порядком утомленного городской суетой.

Еще одно произведение – новелла о Кармен с аналогичным названием. Автор удачно охарактеризовал образ молодой цыганки, ее быт и нравы цыган вообще. Именно это произведение автора легло в основу оперной постановки Жоржа Бизе. Эта опера стала очень популярна, ее ставят во многих театрах мира и в двадцать первом веке.

Смерть настигла писателя в Каннах в 1870 г. После его ухода из жизни, был издан сборник «Последние новеллы», а также опубликована переписка с литераторами и обращения к публике.

Видео

В этом видео дополнительная и интересная информация по теме: Проспер Мериме: биография и творчество

Друзья, пожалуйста, оставьте отзыв к статье «Проспер Мериме: биография, интересные факты». Ваше мнение для автора очень важно! Это позволит сделать сайт более интересным и полезным. До новых встреч! Заходите, забегайте, заглядывайте!. МирТесен

МирТесен

Творчество Проспера Мериме

Свое первое произведение писатель представил публике в 20 лет, будучи еще совсем молодым. Первым произведением была драма «Кромвель». Этот роман Проспер представил на суд в литературном кружке и заслужил похвалу опытных товарищей. Однако сам писатель не был доволен работой, и в печать она не попала.

Свои первые драматические пьесы писатель опубликовал в 1852 году и обозначил, что это произведения неизвестных испанских писателей, всего лишь переведенные им. Ампер заявил, что эти произведения могли бы принадлежать сыну Шекспира. Второе произведение Мериме «Гузла» также наделало много шума в Европе, так как являлось ловкой подделкой народных мотивов. По сути произведение «Гузла» являлось переводом иллирийского фольклора. Оба произведения отразились и на дальнейшем творчестве писателя.

Вкладом во французскую литературу является также произведение «Хроника царствования Карла IX». Мериме обладал способностью отлично отображать военные сцены, хотя сам не был на войне. Данное произведение считается одним из самых достоверных исторических романов той эпохи. Историческим произведением также считается реалистическая история из жизни «Матео Фальконе». Данное произведение описывает жизнь корсиканцев. Одним из важных и необычных романов можно считать «Таманго» — история о торговле африканскими рабами.

Самой знаменитой французской новеллой стало произведение «Кармен», созданное в 1845 году

Все романы Мериме являются беспристрастными, холодными, с четким изложением фактов и большим внимание к деталям. В его творчестве земное торжествует над небесным

Он относился гротескно даже к любви, в его произведениях нет романтики. Много места в произведениях занимает борьба народов против правителей, также он занимался переводом произведений русских писателей, в частности Пушкина и Гоголя.

  • «Маттео Фальконе», краткое содержание новеллы Проспера Мериме
  • «Кармен», художественный анализ новеллы Проспера Мериме
  • «Маттео Фальконе», художественный анализ новеллы Проспера Мериме
  • «Кармен», краткое содержание по главам новеллы Проспера Мериме
  • «Двойная ошибка», краткое содержание по главам повести Мериме
  • «Коломба», краткое содержание по главам новеллы Мериме
  • «Этрусская ваза», анализ новеллы Мериме
  • «Локис», краткое содержание по главам повести Мериме
  • «Двойная ошибка», анализ повести Мериме
  • «Локис», анализ новеллы Мериме
  • «Голубая комната», анализ новеллы Мериме
  • «Коломба», анализ рассказа Мериме
  • «Души чистилища», анализ повести Мериме

По писателю: Мериме Проспер

Портрет испанки

Полный образ Кармен раскрывается через знаменитый испанский танец хабанера, который является прародителем танго. Бизе создал целую гамму томных, чувственных, страстных движений под настоящую мелодию кубинской свободы. Это не просто портрет горячей цыганки, но и рассказ в движениях о ее желании быть свободной в своей любви — такова ее жизненная позиция.

Характеристика девушки держится в танцевальной вариации до третьего действия. Это серия сцен с песнями и танцевальными испанскими ритмами. Цыганский фольклор дополняет картину, когда приходит эпизод допроса. В ней Кармен исполняет шутливую цыганскую песню, она насмехается и дерзит, пропевая один куплет за другим.

Творчество Проспера Мериме

Свое первое произведение писатель представил публике в 20 лет, будучи еще совсем молодым. Первым произведением была драма «Кромвель». Этот роман Проспер представил на суд в литературном кружке и заслужил похвалу опытных товарищей. Однако сам писатель не был доволен работой, и в печать она не попала.

Свои первые драматические пьесы писатель опубликовал в 1852 году и обозначил, что это произведения неизвестных испанских писателей, всего лишь переведенные им. Ампер заявил, что эти произведения могли бы принадлежать сыну Шекспира. Второе произведение Мериме «Гузла» также наделало много шума в Европе, так как являлось ловкой подделкой народных мотивов. По сути произведение «Гузла» являлось переводом иллирийского фольклора. Оба произведения отразились и на дальнейшем творчестве писателя.

Вкладом во французскую литературу является также произведение «Хроника царствования Карла IX». Мериме обладал способностью отлично отображать военные сцены, хотя сам не был на войне. Данное произведение считается одним из самых достоверных исторических романов той эпохи. Историческим произведением также считается реалистическая история из жизни «Матео Фальконе». Данное произведение описывает жизнь корсиканцев. Одним из важных и необычных романов можно считать «Таманго» — история о торговле африканскими рабами.

Самой знаменитой французской новеллой стало произведение «Кармен», созданное в 1845 году

Все романы Мериме являются беспристрастными, холодными, с четким изложением фактов и большим внимание к деталям. В его творчестве земное торжествует над небесным

Он относился гротескно даже к любви, в его произведениях нет романтики. Много места в произведениях занимает борьба народов против правителей, также он занимался переводом произведений русских писателей, в частности Пушкина и Гоголя.

По писателю: Мериме Проспер

Смерть

В 60-е годы здоровье Мериме ухудшается. Его беспокоят приступы удушья (астма), отекают ноги, болит сердце. В 1867 году из-за прогрессирующей болезни писатель поселился в Каннах, где и умер тремя годами позднее — 23 сентября 1870 года. Мрачные предчувствия одолевали его перед смертью. 19 июля 1870 года Франция объявила войну Пруссии, Мериме ожидал катастрофы и не хотел ее видеть.

Могила Проспера Мериме

В Париже сгорели его архив и библиотека, а оставшиеся вещи растащили и продали слуги. Похоронен Проспер Мериме на кладбище Гран-Жас. После смерти писателя вышел сборник «Последние новеллы», лучшим из которых критики называют рассказ «Голубая комната». Стала достоянием читателей и личная переписка.

Экранизации произведений

  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Артур Гилберт), Великобритания, 1907.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Джироламо Ло Савио), Италия, 1909.
  • «Сигаретница из Севильи» (The Cigarette Maker of Seville), США, 1910.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Сесил Демилль), США, 1915.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Чарли Чаплин), США, 1915.
  • «Медвежья свадьба» — по пьесе А. Луначарского, созданной по мотивам новеллы «Локис», (Режиссёры: Владимир Гардин, Константин Эггерт), СССР, 1925.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Жак Фейдер), Франция, 1926.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Лотта Райнигер), Германия, 1933.
  • «Вендетта» (Vendetta) — (реж. Мел Феррер), США, 1950. По мотивам новеллы «Коломба».
  •  — по мотивам новеллы «Маттео Фальконе» на киностудии «Азербайджанфильм» был снят одноимённый фильм. Режиссёр-постановщик — Тофик Тагизаде.
  • «Таманго» (Tamango) — (реж. Джон Берри), 1958.
  • «Локис» (Lokis) — по одноименной новелле, реж. Януш Маевский, Польша, 1970.
  • «Маттео Фальконе» (Mateo Falcone) — (реж. Ян Будкевич), Польша, 1971.
  • «Зверь» (La Bete) — по мотивам новеллы «Локис», (реж. Валериан Боровчик), Франция, 1975.
  • «Венера Илльская» (La Vénus d’Ille), Бельгия, 1962.
  • «Венера Илльская» (La Venere D’Ille), Италия, 1979.
  • «Кармен» (The Loves of Carmen) (реж. Чарльз Видор) — США, 1948.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Карлос Саура), Испания, 1983.
  • «Имя: Кармен» (фр. Prenom Carmen) — (реж. Жан-Люк Годар), Франция, 1983. По мотивам новеллы «Кармен» с реминисценциями мюзикла «Кармен Джонс», в основе которого лежит опера Жоржа Бизе с тем же названием.
  • «Кармен» — вариация на тему, (реж. А. Хван), Россия, 2003.
  • «Кармен из Каеличе» (U-Carmen e-Khayelitsha) — (реж. Марк Дорнфорд-Мэй), ЮАР, 2005. Сюжет перенесён в XXI век, в один из самых бедных районов Кейптауна.
  • «Коломба» (Colomba) — (реж. Лоран Жауи), Франция, 2005.
  • «Маттео Фальконе» (Mateo Falcone) — (реж. Эрик Вюйяр / Eric Vuillard), Франция, 2008.
  • «Кармен» (Carmen) — (Жак Малатье), Франция, 2011.

От романа к новелле

Творчество писателя развивалось своим чередом. С 1829 года началась публикация новелл, которые принесут ему всемирную известность. «Маттео Фальконе», «Двойная ошибка», «Венера Илльская», и многие другие.

Реальные люди в романтических обстоятельствах. Так переплелись юношеские пристрастия с жизненным опытом. Даже Кармен, при всей её демоничности, крутит сигары на табачной фабрике и чистит карманы у рыночных зевак.

С романтиками у Мериме сложные и противоречивые отношения. Он сам отдал дань этой моде, да и его новеллы на первый взгляд реалистичными не назовёшь. Показателен здесь его роман о Франции XVI века. Гражданские, религиозные войны и Варфоломеевская ночь, как приговор религиозному фанатизму. Схожие мотивы и в небольших произведениях Проспера Мериме. Только идейный пафос сместился в сторону буржуазии, как того слоя общества, который уже не способен породить цельных, бескорыстных людей. В новеллах Мериме более глубоко проникает во внутренний мир своих героев, зачастую делая нелицеприятные выводы.

Личная жизнь

Проспер Мериме не был женат и всю жизнь пользовался положением холостяка. Многие подробности любовных похождений писателя открылись любознательным читателям уже после его смерти. Друзья и любовницы опубликовали сохранившуюся переписку, открыв секреты, которые, впрочем, Проспер никогда особенно не скрывал. Разгульные похождения молодого повесы в компании со Стендалем создали Мериме дурную репутацию.

Валентина Жозефина Делесер

Дольше всего продлилась любовная связь с Шарлоттой Мари Валентиной Жозефиной Делесер. Жена банкира Габриэля Делесера, мать двоих детей, одаривала Проспера своей благосклонностью с начала тридцатых годов до 1852 г. Одновременно с этой связью развивался роман с Жени (Жанной Франсуазой) Дакен, ставшей знаменитой благодаря изданию сохранившихся у нее писем писателя.

Завязала переписку девушка. Желая познакомиться с известным писателем, она сочинила письмо от имени вымышленной леди Алджернон Сеймур, задумавшей проиллюстрировать «Хронику царствования Карла IX». Мериме попался на приманку. Предвкушая очередную интрижку, вступил в переписку с незнакомкой, попутно у своих английских друзей пытаясь выяснить ее личность.

Проспер Мериме и Женни Дакен

После нескольких месяцев переписки, 29 декабря 1832 года Мериме встретился с таинственной незнакомкой в Булони. Знакомство с Женни Дакен Мериме скрывал. Только близкие друзья, Стендаль и Саттон Шарп, были в курсе. С одной стороны, не хотел компрометировать приличную девушку из буржуазной семьи, с другой — «официальная» любовница у него уже была. Мимолетная интрижка между Проспером и Женни со временем переросла в близкую дружбу, которую прервала смерть писателя.

В 50-е годы Мериме был очень одинок. После смерти отца он пятнадцать лет прожил вдвоем с матерью. В 1852 году Анна Мериме умерла. Отношения с Валентиной Делесер в том же году закончились окончательным разрывом. Кипучая творческая энергия начала иссякать. Пришла старость.

Это интересно: Простая история исламской цивилизации

Экранизация произведений

  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Артур Гилберт), Великобритания, 1907.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Джироламо Ло Савио), Италия, 1909.
  • «Сигаретница из Севильи» (The Cigarette Maker of Seville), США, 1910.
  • «Медвежья свадьба» — по пьесе А. Луначарского, созданной по мотивам новеллы «Локис», (Режиссёры: Владимир Гардин, Константин Эггерт), СССР, 1925.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Жак Фейдер), Франция, 1926.
  • «Кармен» (Carmen) — (реж. Лотта Райнигер), Германия, 1933.
  • «Вендетта» (Vendetta) — (реж. Мел Феррер), США, 1950. По мотивам новеллы «Коломба».
  •  — по мотивам новеллы «Маттео Фальконе» на киностудии «Азербайджанфильм» был снят одноимённый фильм. Режиссёр-постановщик — Тофик Тагизаде.
  • «Таманго» (Tamango) — (реж. Джон Берри), 1958.
  • «Локис» (Lokis) — по одноименной новелле, реж. Януш Маевский, Польша, 1970.
  • «Маттео Фальконе» (Mateo Falcone) — (реж. Ян Будкевич), Польша, 1971.
  • «Зверь» (La Bete) — по мотивам новеллы «Локис», (реж. Валериан Боровчик), Франция, 1975.
  • «Венера Илльская» (La Vénus d’Ille), Бельгия, 1962.
  • «Венера Илльская» (La Venere D’Ille), Италия, 1979.
  • «Кармен» (The Loves of Carmen) (реж. Чарльз Видор) — США, 1948.
  • «Имя: Кармен» (фр. Prenom Carmen) — (реж. Жан-Люк Годар), Франция, 1983. По мотивам новеллы «Кармен» с реминисценциями мюзикла «Кармен Джонс», в основе которого лежит опера Жоржа Бизе с тем же названием.
  • «Кармен» — вариация на тему, (реж. А. Хван), Россия, 2003.
  • «Кармен из Каеличе» (U-Carmen e-Khayelitsha) — (реж. Марк Дорнфорд-Мэй), ЮАР, 2005. Сюжет перенесён в XXI век, в один из самых бедных районов Кейптауна.
  • «Коломба» (Colomba) — (реж. Лоран Жауи), Франция, 2005.
  • «Маттео Фальконе» (Mateo Falcone) — (реж. Эрик Вюйяр / Eric Vuillard), Франция, 2008.
  • «Кармен» (Carmen) — (Жак Малатье), Франция, 2011.

Детство и юность

Единственный сын богатых родителей родился в Париже 28 сентября 1803 года. Общим увлечением химика Жана Франсуа Леонора Мериме и его супруги, в девичестве Анны Моро, была живопись. За столом в гостиной собирались художники и литераторы, музыканты и философы

Разговоры об искусстве сформировали интересы мальчика: он с большим вниманием рассматривал картины и увлеченно читал сочинения вольнодумцев XVIII века


Проспер Мериме в детстве

Он свободно владел латынью и с раннего детства говорил по-английски. Англофильство было традицией в семье. Прабабушка Проспера, Мари Лепренс де Бомон, семнадцать лет прожила в Англии. Его бабушка Моро вышла замуж в Лондоне. В дом захаживали молодые англичане, бравшие у Жана Франсуа Леонора частные уроки живописи.

Несколько лет раннего детства Проспер провел в Далмации, где его отец состоял при маршале Мармоне. Эта деталь биографии писателя объясняет глубокое и эмоциональное восприятие им народной поэзии, мотивы которой Мериме вплел в творчество. В восемь лет Проспер экстерном поступил в седьмой класс Императорского лицея, а после выпуска по настоянию отца изучал право в Сорбонне.


Проспер Мериме в молодости

Отец мечтал о карьере адвоката для сына, но юноша отнесся к этой перспективе без восторга. Окончив университет, молодой Мериме был назначен секретарём графа д’Аргу, одного из министров июльской монархии. Позже стал главным инспектором исторических памятников Франции. Изучение памятников искусства и архитектуры стимулировало творческую энергию писателя и служило источником вдохновения.

Смерть

В 60-е годы здоровье Мериме ухудшается. Его беспокоят приступы удушья (астма), отекают ноги, болит сердце. В 1867 году из-за прогрессирующей болезни писатель поселился в Каннах, где и умер тремя годами позднее — 23 сентября 1870 года. Мрачные предчувствия одолевали его перед смертью. 19 июля 1870 года Франция объявила войну Пруссии, Мериме ожидал катастрофы и не хотел ее видеть.


Могила Проспера Мериме

В Париже сгорели его архив и библиотека, а оставшиеся вещи растащили и продали слуги. Похоронен Проспер Мериме на кладбище Гран-Жас. После смерти писателя вышел сборник «Последние новеллы», лучшим из которых критики называют рассказ «Голубая комната». Стала достоянием читателей и личная переписка.

Краткая биография

Проспе́р Мериме́ (фр. Prosper Mérimée; 28 сентября 1803, Париж — 23 сентября 1870, Канны) — французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы, историк, этнограф и археолог.

В качестве главного инспектора исторических монументов заведовал составлением реестра исторических памятников (т. н. база Мериме). Член Французской академии, сенатор Второй империи. Много сделал для популяризации во Франции русской литературы.

Проспер Мериме родился 28 сентября 1803 года в семье химика и живописца Жана Франсуа Леонора Мериме. После окончания курса юридических наук в Париже, был назначен секретарём графа д’Аргу, одного из министров июльской монархии, а затем главным инспектором исторических памятников Франции, до сих пор их список носит его имя. На этом посту Мериме много способствовал сохранению исторических памятников.

Именно Мериме оценил рисунки и обмеры исследователя готики Виолле-ле-Дюка и привлек его к реставрационной работе, благодаря которой «варварский» стиль был реабилитирован, а мы сегодня видим шедевры французской средневековой архитектуры без «наслоений», добавленных зданиям в годы увлечения классицизмом.

Во время своего первого путешествия в Испанию в 1830 г. подружился с графом де Теба и его женой, дочь которых стала впоследствии французской императрицей Евгенией. В качестве старого друга этого семейства Мериме был во время Второй империи близким человеком при тюильрийском дворе. Императрица Евгения питала к нему сердечную привязанность и относилась как к отцу. В 1853 г. Мериме был возведён в звание сенатора и пользовался полным доверием и личной дружбой Наполеона III.

Служебная карьера и политика играли, впрочем, второстепенную роль в жизни и деятельности такого писателя-художника, каким по призванию был Мериме. Ещё изучая право в Париже, он подружился с Ампером и Альбером Штапфером. Последний ввёл его в дом своего отца, собиравшего у себя кружок людей, преданных наукам и искусствам. На его литературных вечерах бывали не одни французы, но также англичане, немцы и даже русские.

У Штапфера Мериме сошёлся и подружился со Стендалем и Делеклюзом, заведовавшим отделом критики в «Revue de Paris». Литературные вкусы и взгляды Мериме сложились под влиянием Штапферов и кружка Делеклюза. От них он заимствовал интерес к изучению литератур других народов. Универсальность литературного образования Мериме заметно выделяла его из среды других французских писателей того времени. Особенный интерес он питал к России, Корсике и Испании. Больше, чем отшлифованная по общему шаблону жизнь мегаполисов, его влекли дикие, самобытные нравы, сохранившие национальную самобытность и яркий цвет старины.

Проспер Мериме также участвовал в комиссии под председательством маршала Вайяна (1854). На комиссию была возложена работа по «собиранию, согласованию и опубликованию переписки Наполеона I, относящейся к различным областям государственных интересов». В 1858 г. было опубликовано 15 томов (охватывали период с 1793 г. по 1807 г.), которые были встречены критикой. В 1864 г. была созвана новая комиссия, работать в которой Мериме отказался из-за размолвок с маршалом.

Биография

Проспер Мериме родился 28 сентября в семье химика и живописца Жана Франсуа Леонора Мериме. Его мать Анна-Луиза Моро также была художницей. После окончания курса юридических наук в Париже был назначен секретарём графа д’Аргу, одного из министров июльской монархии, а затем главным инспектором исторических памятников Франции (их список до сих пор носит его имя). На этом посту Мериме много способствовал сохранению исторических памятников.

Именно Мериме оценил рисунки и обмеры исследователя готики Виолле-ле-Дюка и привлек его к реставрационной работе, благодаря которой «варварский» стиль был реабилитирован, а мы сегодня видим шедевры французской средневековой архитектуры без «наслоений», добавленных зданиям в годы увлечения классицизмом.

Во время своего первого путешествия в Испанию в 1830 г. подружился с графом де Теба и его женой, дочь которых стала впоследствии французской императрицей Евгенией. В качестве старого друга этого семейства Мериме был во время Второй империи близким человеком при тюильрийском дворе. Императрица Евгения питала к нему сердечную привязанность и относилась как к отцу. В 1853 г. Мериме был возведён в звание сенатора и пользовался полным доверием и личной дружбой Наполеона III.

Служебная карьера и политика играли, впрочем, второстепенную роль в жизни и деятельности такого писателя-художника, каким по призванию был Мериме. Ещё изучая право в Париже, он подружился с Ампером и Альбером Штапфером. Последний ввёл его в дом своего отца, собиравшего у себя кружок людей, преданных наукам и искусствам. На его литературных вечерах бывали не одни французы, но также англичане, немцы и даже русские.

У Штапфера Мериме сошёлся и подружился со Стендалем и Делеклюзом, заведовавшим отделом критики в «Revue de Paris». Литературные вкусы и взгляды Мериме сложились под влиянием Штапферов и кружка Делеклюза. От них он заимствовал интерес к изучению литератур других народов. Универсальность литературного образования Мериме заметно выделяла его из среды других французских писателей того времени. Особенный интерес он питал к России, Корсике и Испании. Больше, чем отшлифованная по общему шаблону жизнь мегаполисов, его влекли дикие, самобытные нравы, сохранившие национальную самобытность и яркий цвет старины.

Проспер Мериме также участвовал в комиссии под председательством маршала Вайяна (1854). На комиссию была возложена работа по «собиранию, согласованию и опубликованию переписки Наполеона I, относящейся к различным областям государственных интересов». В 1858 г. было опубликовано 15 томов (охватывали период с 1793 г. по 1807 г.), которые были встречены критикой. В 1864 г. была созвана новая комиссия, работать в которой Мериме отказался из-за размолвок с маршалом.

Примечания

  1. 1234G. Sa. Mérimée, Prosper (англ.) //1911 Encyclopædia Britannica — 11 — New York City: 1911. — Vol. 18. — P. 166—167.
  2. 12 https://www.senat.fr/senateur-2nd-empire/merimee_prosper0291e2.html
  3. Prosper Mérimée
  4. идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  5. Є. Луняк. 5. 9. Історія України у Проспера Меріме (неопр.) . www.myslenedrevo.com.ua. Дата обращения 21 января 2020.
  6. Проспер Мериме — украиновед (рус.). Проспер Мериме — украиновед. Дата обращения 21 января 2020.
  7. Мериме П., Кумберленд Р Русская смута. — ОЛМА Медиа Групп, 2006. — 592 с. — ISBN 9785224053490.
  8. История XIX века (1815-1847 гг.). Том 3. Часть 1. — Directmedia, 2014-08-22. — 651 с. — ISBN 9785446086160.
  9. Anne-Louise Moreau (неопр.) .BNF . Дата обращения 14 января 2020.
  10. Проспер Мериме. Венера Илльская
  11. Histoire de la littérature française — Albert Thibaudet — Google Книги
  12. [www.lingvotech.com/lotman-97 Лотман Ю. М. Современность между Западом и Востоком. «Знамя». — М., 1997, № 9]
  13. Vision de Charles XI (фр.) // Wikipédia. — 2018-07-22.

Биография

Проспер Мериме родился 28 сентября 1803 года в семье химика и живописца Жана Франсуа Леонора Мериме. После окончания курса юридических наук в Париже, был назначен секретарём графа д’Аргу, одного из министров июльской монархии, а затем главным инспектором исторических памятников Франции, до сих пор их список носит его имя. На этом посту Мериме много способствовал сохранению исторических памятников.

Именно Мериме оценил рисунки и обмеры исследователя готики Виолле-ле-Дюка и привлек его к реставрационной работе, благодаря которой «варварский» стиль был реабилитирован, а мы сегодня видим шедевры французской средневековой архитектуры без «наслоений», добавленных зданиям в годы увлечения классицизмом.

Во время своего первого путешествия в Испанию в 1830 г. подружился с графом де Теба и его женой, дочь которых стала впоследствии французской императрицей Евгенией. В качестве старого друга этого семейства Мериме был во время Второй империи близким человеком при тюильрийском дворе. Императрица Евгения питала к нему сердечную привязанность и относилась как к отцу. В 1853 г. Мериме был возведён в звание сенатора и пользовался полным доверием и личной дружбой Наполеона III.

Служебная карьера и политика играли, впрочем, второстепенную роль в жизни и деятельности такого писателя-художника, каким по призванию был Мериме. Ещё изучая право в Париже, он подружился с Ампером и Альбером Штапфером. Последний ввёл его в дом своего отца, собиравшего у себя кружок людей, преданных наукам и искусствам. На его литературных вечерах бывали не одни французы, но также англичане, немцы и даже русские.

У Штапфера Мериме сошёлся и подружился со Стендалем и Делеклюзом, заведовавшим отделом критики в «Revue de Paris». Литературные вкусы и взгляды Мериме сложились под влиянием Штапферов и кружка Делеклюза. От них он заимствовал интерес к изучению литератур других народов. Универсальность литературного образования Мериме заметно выделяла его из среды других французских писателей того времени. Особенный интерес он питал к России, Корсике и Испании. Больше, чем отшлифованная по общему шаблону жизнь мегаполисов, его влекли дикие, самобытные нравы, сохранившие национальную самобытность и яркий цвет старины.

Проспер Мериме также участвовал в комиссии под председательством маршала Вайяна (1854). На комиссию была возложена работа по «собиранию, согласованию и опубликованию переписки Наполеона I, относящейся к различным областям государственных интересов». В 1858 г. было опубликовано 15 томов (охватывали период с 1793 г. по 1807 г.), которые были встречены критикой. В 1864 г. была созвана новая комиссия, работать в которой Мериме отказался из-за размолвок с маршалом.

Детство

Родился Проспер Мериме 28 сентября 1803 года в Париже в семье художника, последователя Жака-Луи Давида, чей классицистски строгий, лапидарный стиль оказал влияние на юношу. Его отец Жан Франсуа Леонор Мериме был непременным секретарем парижской Школы изящных искусств, занимался изобретением новых, особенно прочных составов масляных красок, новых способов производства бумаги и т.п. В 1830 году он издал свою книгу «О живописи маслом». Мать будущего писателя, Анна Моро, разделяла художественные интересы своего мужа и сама была неплохой рисовальщицей. С юных лет Проспер познакомился с идеями французских просветителей ХVIII века, что потом дало себя знать в его художественных произведениях.

Мериме, еще в детстве воспринявший атеистические убеждения своих родителей, так и оставался атеистом всю жизнь. Рано усвоил он свободное, критическое отношение ко всему, что сковывает человека, — к религиозной догме, ко всевозможным видам лицемерия, фарисейства и мракобесия.

Здоровая атмосфера, господствовавшая в семье, оказала на него самое благотворное влияние. Уже тогда были заложены основы того обширного образования, благодаря которому Мериме впоследствии славился своей эрудицией. Уже тогда стали проявляться в нем редкостная трудоспособность и неиссякающая жажда все новых и новых знаний.

Отец будущего писателя преподавал рисунок в лицее Наполеона (позднее переименованном в лицей Генриха IV). Проспер поступил в этот лицей экстерном в 1811 году в седьмой класс. Он хорошо владел латынью. И еще в раннем детстве выучил дома английский язык. Англофильство было традицией в семье Мериме, особенно по линии матери. Прабабушка Проспера, Мари Лепренс де Бомон, семнадцать лет прожила в Англии. Его бабушка Моро вышла замуж в Лондоне. Сама госпожа Мериме тоже бывала в Англии. Дом Леонора посещали многие молодые англичане и англичанки, приходившие брать уроки живописи или рисунка. Среди этих учеников — Эмма и Фанни Лагден, с родителями которых хорошо знакома госпожа Мериме и которые много лет спустя будут дежурить у постели умирающего Проспера.


Контакты
О сайте
Политика конфиденциальности
Условия использования